Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo di David quando stava nel deserto dell'Idumea. DIO, Dio mio, a te io aspiro al primo apparir della luce. Di te ha sete l'anima mia: in quante maniere ha sete di te la mia carne! | 1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of David. |
2 In una terra deserta, che vie non ha, ed è mancante di acque, mi presentai a te come nel santuario, per contemplare la tua potenza, e la tua gloria. | 2 My soul rests in God alone, from whom comes my salvation. |
3 Perocché miglior delle vite ell'è la tua misericordia: a te le labbra mie daran laude. | 3 God alone is my rock and salvation, my secure height; I shall never fall. |
4 Quindi io ti benedirò nella mia vita, e nel nome tuo alzerò le mie mani. | 4 How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall? |
5 Sia come ingrassata, e impinguata l'anima mia: e con voci di giubilo te loderà la mia bocca. | 5 Even from my place on high they plot to dislodge me. They delight in lies; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah |
6 Se io mi son ricordato di te nel mio letto al bel mattino, mediterò sopra dite: | 6 My soul, be at rest in God alone, from whom comes my hope. |
7 Perocché mio aiuto se' tu. | 7 God alone is my rock and my salvation, my secure height; I shall not fall. |
8 E all'ombra dell'ali tue io esulterò: dietro a te va anelando l'anima mia: la tua destra mi ha sostenuto. | 8 My safety and glory are with God, my strong rock and refuge. |
9 Eglino però indarno cercano la mia vita: entreranno nelle cupe viscere della terra, | 9 Trust God at all times, my people! Pour out your hearts to God our refuge! Selah |
10 Saranno dati in poter della spada, saran preda delle volpi. | 10 Mortals are a mere breath, the powerful but an illusion; On a balance they rise; together they are lighter than air. |
11 Ma il re in Dio si allegrerà: avranno laude tutti coloro, che per lui giurano; perché è stata chiusa la bocca di coloro, che parlavano iniquamente. | 11 Do not trust in extortion; in plunder put no empty hope. Though wealth increase, do not set your heart upon it. |
12 One thing God has said; two things I have heard: Power belongs to God; | |
13 3) so too, Lord, does kindness, And you render to each of us according to our deeds. |