Salmi 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Salmo di David, quando fuggiva dal cospetto del figliuolo Assalonne. Signore, come mai si sono moltiplicati quelli, che mi perseguitano? molti insorgono contro di me. | 1 ^^Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.^^ (3-2) Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня |
| 2 Molti dicono all'anima mia: Salute per lui non è nel suo Dio. | 2 (3-3) многие говорят душе моей: 'нет ему спасения в Боге'. |
| 3 Tu però, o Signore, tu se' mio scudo, mia gloria, e tu rinnalzi il mio capo. | 3 (3-4) Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою. |
| 4 Alzai le voci mie, e le grida al Signore, ed egli mi esaudì dal suo monte santo. | 4 (3-5) Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей. |
| 5 Io dormii, e assonnai, e mi svegliai, perché per man mi prese il Signore. | 5 (3-6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. |
| 6 Non avrò timore del popolo innumerabile, che mi circonda; levati su, o Signore, salvami, Dio mio. | 6 (3-7) Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня. |
| 7 Peroóchè tu hai percosso tutti coloro, che senza ragione mi sono avversi: hai spezzati i denti de' peccatori. | 7 (3-8) Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых. |
| 8 Del Signore ell'è la salute; e sopra il tuo popolo verrà la tua benedizione. | 8 (3-9) От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ