Salmi 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo di David. Nel Signore pongo la mia speranza: perché dite voi all'anima, mia: Trafugati al monte come una passera? | 1 Why, LORD, do you stand at a distance and pay no heed to these troubled times? |
2 Imperocché ecco che i peccatori hanno teso l'arco, tengono preparate le loro saette nel turcasso per saettare all'oscuro quelli, che sono di cuore retto. | 2 Arrogant scoundrels pursue the poor; they trap them by their cunning schemes. |
3 Perché quello, che tu facesti di buono lo hanno ridotto a niente: or il giusto che ha egli fatto? | 3 The wicked even boast of their greed; these robbers curse and scorn the LORD. |
4 Il Signore nel tempio suo santo: il Signore nel cielo ha sua sede: Gli occhi di lui al povero son rivolti: le pupille di lui disaminano i figliuoli degli uomini. | 4 In their insolence the wicked boast: "God doesn't care, doesn't even exist." |
5 Il Signore disamina il giusto, e l'empio: e chi ama l'iniquità odia l'anima propria. | 5 Yet their affairs always succeed; they ignore your judgment on high; they sneer at all who oppose them. |
6 Ei pioverà lacci sopra de' peccatori: il fuoco, e il zolfo, e il vento procelloso è la porzione del loro calice. | 6 They say in their hearts, "We will never fall; never will we see misfortune." |
7 Imperocché il Signore è giusto, ed ha amato la giustizia; la faccia di lui è rivolta alla equità. | 7 Their mouths are full of oaths, violence, and lies; discord and evil are under their tongues. |
8 They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murder the innocent in secret. | |
9 They lurk in ambush like lions in a thicket, hide there to trap the poor, snare them and close the net. | |
10 The helpless are crushed, laid low; they fall into the power of the wicked, | |
11 Who say in their hearts, "God pays no attention, shows no concern, never bothers to look." | |
12 Rise up, LORD God! Raise your arm! Do not forget the poor! | |
13 Why should the wicked scorn God, say in their hearts, "God doesn't care"? | |
14 But you do see; you do observe this misery and sorrow; you take the matter in hand. To you the helpless can entrust their cause; you are the defender of orphans. | |
15 Break the arms of the wicked and depraved; make them account for their crimes; let none of them survive. | |
16 The LORD is king forever; the nations have vanished from God's land. | |
17 You listen, LORD, to the needs of the poor; you encourage them and hear their prayers. | |
18 You win justice for the orphaned and oppressed; no one on earth will cause terror again. |