ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 συνεσεως τω ασαφ ινα τι απωσω ο θεος εις τελος ωργισθη ο θυμος σου επι προβατα νομης σου | 1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart! |
2 μνησθητι της συναγωγης σου ης εκτησω απ' αρχης ελυτρωσω ραβδον κληρονομιας σου ορος σιων τουτο ο κατεσκηνωσας εν αυτω | 2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped. |
3 επαρον τας χειρας σου επι τας υπερηφανιας αυτων εις τελος οσα επονηρευσατο ο εχθρος εν τοις αγιοις σου | 3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners. |
4 και ενεκαυχησαντο οι μισουντες σε εν μεσω της εορτης σου εθεντο τα σημεια αυτων σημεια και ουκ εγνωσαν | 4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes. |
5 ως εις την εισοδον υπερανω | 5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men. B Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness. |
6 ως εν δρυμω ξυλων αξιναις εξεκοψαν τας θυρας αυτης επι το αυτο εν πελεκει και λαξευτηριω κατερραξαν αυτην | 6 dummy verses inserted by amos |
7 ενεπυρισαν εν πυρι το αγιαστηριον σου εις την γην εβεβηλωσαν το σκηνωμα του ονοματος σου | 7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart. |
8 ειπαν εν τη καρδια αυτων η συγγενεια αυτων επι το αυτο δευτε και κατακαυσωμεν πασας τας εορτας του θεου απο της γης | 8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high. |
9 τα σημεια ημων ουκ ειδομεν ουκ εστιν ετι προφητης και ημας ου γνωσεται ετι | 9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth. |
10 εως ποτε ο θεος ονειδιει ο εχθρος παροξυνει ο υπεναντιος το ονομα σου εις τελος | 10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them. |
11 ινα τι αποστρεφεις την χειρα σου και την δεξιαν σου εκ μεσου του κολπου σου εις τελος | 11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High? |
12 ο δε θεος βασιλευς ημων προ αιωνος ειργασατο σωτηριαν εν μεσω της γης | 12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches. |
13 συ εκραταιωσας εν τη δυναμει σου την θαλασσαν συ συνετριψας τας κεφαλας των δρακοντων επι του υδατος | 13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent. |
14 συ συνεθλασας τας κεφαλας του δρακοντος εδωκας αυτον βρωμα λαοις τοις αιθιοψιν | 14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings. |
15 συ διερρηξας πηγας και χειμαρρους συ εξηρανας ποταμους ηθαμ | 15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children. |
16 ση εστιν η ημερα και ση εστιν η νυξ συ κατηρτισω φαυσιν και ηλιον | 16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight: |
17 συ εποιησας παντα τα ορια της γης θερος και εαρ συ επλασας αυτα | 17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends. |
18 μνησθητι ταυτης εχθρος ωνειδισεν τον κυριον και λαος αφρων παρωξυνεν το ονομα σου | 18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down. |
19 μη παραδως τοις θηριοις ψυχην εξομολογουμενην σοι των ψυχων των πενητων σου μη επιλαθη εις τελος | 19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity. |
20 επιβλεψον εις την διαθηκην σου οτι επληρωθησαν οι εσκοτισμενοι της γης οικων ανομιων | 20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing. |
21 μη αποστραφητω τεταπεινωμενος κατησχυμμενος πτωχος και πενης αινεσουσιν το ονομα σου | 21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed: |
22 αναστα ο θεος δικασον την δικην σου μνησθητι των ονειδισμων σου των υπο αφρονος ολην την ημεραν | 22 and I am brought to nothing, and I knew not. |
23 μη επιλαθη της φωνης των ικετων σου η υπερηφανια των μισουντων σε ανεβη δια παντος προς σε | 23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee. |
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me. | |
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth? | |
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever. | |
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee. | |
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion. |