ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 εις το τελος εν ψαλμοις ωδη τω δαυιδ | 1 Unto the end, in verses. A psalm of David. |
2 εν τω επικαλεισθαι με εισηκουσεν μου ο θεος της δικαιοσυνης μου εν θλιψει επλατυνας μοι οικτιρησον με και εισακουσον της προσευχης μου | 2 When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer. |
3 υιοι ανθρωπων εως ποτε βαρυκαρδιοι ινα τι αγαπατε ματαιοτητα και ζητειτε ψευδος διαψαλμα | 3 O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying? |
4 και γνωτε οτι εθαυμαστωσεν κυριος τον οσιον αυτου κυριος εισακουσεται μου εν τω κεκραγεναι με προς αυτον | 4 Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him. |
5 οργιζεσθε και μη αμαρτανετε λεγετε εν ταις καρδιαις υμων και επι ταις κοιταις υμων κατανυγητε διαψαλμα | 5 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds. |
6 θυσατε θυσιαν δικαιοσυνης και ελπισατε επι κυριον | 6 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things? |
7 πολλοι λεγουσιν τις δειξει ημιν τα αγαθα εσημειωθη εφ' ημας το φως του προσωπου σου κυριε | 7 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart. |
8 εδωκας ευφροσυνην εις την καρδιαν μου απο καιρου σιτου και οινου και ελαιου αυτων επληθυνθησαν | 8 By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied. |
9 εν ειρηνη επι το αυτο κοιμηθησομαι και υπνωσω οτι συ κυριε κατα μονας επ' ελπιδι κατωκισας με | 9 In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest: |
10 for thou, O Lord, singularly hast settled me in hope. |