1 και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων | 1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço: |
2 υιοι ασαφ ζακχουρ και ιωσηφ και ναθανιας και εραηλ υιοι ασαφ εχομενοι ασαφ του προφητου εχομενοι του βασιλεως | 2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei. |
3 τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω | 3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor. |
4 τω αιμανι υιοι αιμαν βουκιας και μανθανιας και αζαραηλ και σουβαηλ και ιεριμωθ και ανανιας και ανανι και ηλιαθα και γοδολλαθι και ρωμεμθι-ωδ και ιεσβακασα και μαλληθι και ωθηρι και μεαζωθ | 4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot; |
5 παντες ουτοι υιοι τω αιμαν τω ανακρουομενω τω βασιλει εν λογοις θεου υψωσαι κερας και εδωκεν ο θεος τω αιμαν υιους δεκα τεσσαρας και θυγατερας τρεις | 5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas. |
6 παντες ουτοι μετα του πατρος αυτων υμνωδουντες εν οικω κυριου εν κυμβαλοις και εν ναβλαις και εν κινυραις εχομενα του βασιλεως και ασαφ και ιδιθων και αιμανι | 6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã. |
7 και εγενετο ο αριθμος αυτων μετα τους αδελφους αυτων δεδιδαγμενοι αδειν κυριω πας συνιων διακοσιοι ογδοηκοντα και οκτω | 7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito. |
8 και εβαλον και αυτοι κληρους εφημεριων κατα τον μικρον και κατα τον μεγαν τελειων και μανθανοντων | 8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos. |
9 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος υιων αυτου και αδελφων αυτου τω ασαφ τω ιωσηφ γοδολια ο δευτερος ηνια αδελφοι αυτου και υιοι αυτου δεκα δυο | 9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze; |
10 ο τριτος ζακχουρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze; |
11 ο τεταρτος ιεσδρι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze; |
12 ο πεμπτος ναθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze; |
13 ο εκτος βουκιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze; |
14 ο εβδομος ισεριηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze; |
15 ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze; |
16 ο ενατος μανθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze; |
17 ο δεκατος σεμει υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze; |
18 ο ενδεκατος αζαρια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze; |
19 ο δωδεκατος ασαβια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze; |
20 ο τρισκαιδεκατος σουβαηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze; |
21 ο τεσσαρεσκαιδεκατος ματταθιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze; |
22 ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze; |
23 ο εκκαιδεκατος ανανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze; |
24 ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze; |
25 ο οκτωκαιδεκατος ανανι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze; |
26 ο εννεακαιδεκατος μελληθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze; |
27 ο εικοστος ελιαθα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze; |
28 ο εικοστος πρωτος ηθιρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze; |
29 ο εικοστος δευτερος γοδολλαθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze; |
30 ο τριτος και εικοστος μεαζωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze; |
31 ο τεταρτος και εικοστος ρωμεμθι-ωδ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο | 31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze. |