Psalms 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. | 1 In finem, pro Maëleth intelligentiæ David. Dixit insipiens in corde suo : Non est Deus. |
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully. | 2 Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in iniquitatibus ; non est qui faciat bonum. |
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah. | 3 Deus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum. |
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. | 4 Omnes declinaverunt ; simul inutiles facti sunt : non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. |
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. | 5 Nonne scient omnes qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam ut cibum panis ? |
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: | 6 Deum non invocaverunt ; illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor. Quoniam Deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent : confusi sunt, quoniam Deus sprevit eos. |
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness. | 7 Quis dabit ex Sion salutare Israël ? cum converterit Deus captivitatem plebis suæ, exsultabit Jacob, et lætabitur Israël. |
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. | |
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. |