Psalms 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. | 1 In fine, cantico di David per Iditun. |
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. | 2 Dissi: guarderò le mie vie, acciò non pecchi nella mia lingua. Ho posto guardia alla mia bocca, mentre che il peccatore stae contra di me. |
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. | 3 Son fatto muto e umiliato, e tacetti dalli buoni; ed emmi rinnovato il mio dolore. |
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. | 4 (Ad ogni parte) si riscaldò il mio cuore dentro di me; e infiammerassi il fuoco nella mia meditazione. |
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. | 5 Ho parlato con la mia lingua: fammi sapere, Signore, il mio fine, e quanto sia il numero de' miei dì; acciò sappia quello mi manchi. |
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. | 6 Ecco che hai mensurati i miei dì; e la mia sostanza dinanzi a te è come niente. E però tutte le cose sono vanità, etiam ogni uomo vivente. |
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. | 7 Nientemeno l' uomo passa come nell' imagine; e però si conturba invano. Rauna li tesauri; e non sa a cui congregaralli. |
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. | 8 E ormai chi è il mio fine? egli è il mio Signore; e appo te è la mia sostanza. |
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. | 9 Libera me da tutte le mie iniquità: ha'mi dato in vituperio al pazzo. |
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. | 10 Tacetti, e non apersi la mia bocca, però che tu facesti |
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. | 11 remuovere da me le tue piaghe. |
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. | 12 Nella reprensione venni meno dalla fortezza delle tue mani; hai castigato l'uomo per la iniquità. E hai seccata l'anima sua, come tela ragnina; però vanamente conturbasi ogni uomo. |
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. | 13 Esaudi, Signore, la mia orazione e le mie preghiere; ricevi con le orecchie le mie lacrime. Non tacere; per che appresso di te son forestiero e peregrino, come tutti gli miei padri. |
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. | 14 Lascia ch' io mi refredda inanzi ch' io vada, e più non sarò. |
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. | |
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. | |
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. | |
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. | |
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. | |
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. | |
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. | |
22 Make haste to help me, O Lord my salvation. |