Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Psalms 145


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.