Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Genesis 5


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;1 La lista de los descendientes de Adán es la siguiente: Cuando Dios creó al hombre, lo hizo semejante a él.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.2 Y al crearlos, los hizo varón y mujer, los bendijo y los llamó Hombre.
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:3 Adán tenía ciento treinta años cuando engendró un hijo semejante a él, según su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:4 Después que nació Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.5 Adán vivió en total novecientos treinta años, y al cabo de ellos murió.
6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:6 Set tenía ciento cinco años cuando fue padre de Enós.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:7 Después que nació Enós, Set vivió ochocientos siete años y tuvo hijos e hijas.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.8 Set vivió en total novecientos doce años, y al cabo de ellos murió.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:9 Enós tenía noventa años cuando fue padre de Quenán.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:10 Después que nació Quenán, Enós vivió ochocientos quince años y tuvo hijos e hijas.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.11 Enós vivió en total novecientos cinco años, y al cabo de ellos murió.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:12 Quenán tenía setenta años cuando fue padre de Mahalalel.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:13 Después que nació Mahalalel, Quenán vivió ochocientos cuarenta años y tuvo hijos e hijas.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.14 Quenán vivió en total novecientos diez años y al cabo de ellos murió.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:15 Mahalalel tenía setenta y cinco años cuando fue padre de Iéred.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:16 Después que nació Iéred, Mahalalel vivió ochocientos treinta años y tuvo hijos e hijas.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.17 Mahalalel vivió ochocientos noventa y cinco años, y al cabo de ellos murió.
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:18 Iéred tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Henoc.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:19 Después que nació Henoc, Iéred vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.20 Iéred vivió en total novecientos sesenta y dos años, y al cabo de ellos murió.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:21 Henoc tenía sesenta y cinco años cuando fue padre de Matusalén.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:22 Henoc siguió los caminos de Dios. Después que nació Matusalén, Henoc vivió trescientos años y tuvo hijos e hijas.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:23 Henoc vivió en total trescientos sesenta y cinco años.
24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.24 Siguió siempre los caminos de Dios, y luego desapareció porque Dios se lo llevó.
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando fue padre de Lamec.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:26 Después que nació Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años y tuvo hijos e hijas.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.27 Matusalén vivió en total novecientos sesenta y nueve años, y al cabo de ellos murió.
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:28 Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando fue padre de un hijo,
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.29 al que llamó Noé, diciendo: «Este nos dará un alivio en nuestro trabajo y en la fatiga de nuestras manos, un alivio proveniente del suelo que maldijo el Señor».
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:30 Después que nació Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años y tuvo hijos e hijas.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.31 Lamec vivió en total setecientos setenta y siete años, y al cabo de ellos murió.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.32 Noé tenía quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.