Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

János jelenései 15


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Ekkor egy másik nagy és csodálatos jelet láttam az égben: hét angyalt, akiknél a hét utolsó csapás volt, mert azok által teljesedett be Isten haragja.1 Poi vidi un altro segno grande e mirabile nel cielo: sette angeli con sette flagelli, gli ultimi, perché con essi sarà compiuta l'ira di Dio.
2 Akkor egy üvegtenger-félét láttam, ami tűzzel volt vegyítve. Láttam azokat, akik legyőzték a fenevadat, a képmását és nevének számát, amint az üvegtenger fölött állnak Isten hárfáival,2 Vidi, inoltre, come un mare di cristallo, mescolato a fuoco, su cui stavano, con arpe divine, quelli che avevano riportato vittoria sulla bestia e la sua immagine e il numero del suo nome.
3 és éneklik Mózesnek, Isten szolgájának énekét és a Bárány énekét: »Nagyok és csodálatosak a te műveid , Uram, mindenható Isten! Igazságosak és igazak a te útjaid , nemzetek Királya!3 Cantavano il cantico di Mosè, il servo di Dio, e il cantico dell'Agnello, dicendo: "Grandi e mirabili sono le tue opere, o Signore Dio, Onnipotente. Giuste e veraci sono le tue vie, o Re delle nazioni!
4 Ki ne félne téged, Uram, és ki ne magasztalná nevedet? Mert egyedül te vagy szent , hisz minden nemzet eljön és leborul színed előtt , mert ítéleteid nyilvánvalóvá lettek!«4 Chi, preso da salutare timore, non glorificherà il tuo nome, o Signore? Poiché tu solo sei santo. Sì, tutte le nazioni verranno e davanti a te si prostreranno quando avrai manifestato i tuoi giudizi!".
5 Ezek után láttam, hogy íme, megnyílt a tanúbizonyság hajlékának temploma az égben ,5 Dopo questo, vidi aprirsi nel cielo il santuario della Tenda della Testimonianza.
6 és hét angyal jött ki a templomból, akiknél a hét csapás volt , tiszta és fehér gyolcsba öltözve, a mellük körül pedig aranyövvel övezve .6 Dal tempio uscirono i sette angeli con i sette flagelli; splendevano nelle loro vesti di candido lino, cinti al petto con fasce dorate.
7 A négy élőlény egyike a hét angyalnak hét aranycsészét adott, telve az örökkön örökké élő Isten haragjával.7 Uno dei quattro Viventi consegnò ai sette angeli sette coppe d'oro, piene del furore di Dio, di colui che vive nei secoli dei secoli.
8 És a templom megtelt füsttel Isten felségétől és hatalmától, és senki sem mehetett be a templomba , amíg be nem teljesedett a hét angyal hét csapása .8 E il tempio si riempì di fumo a causa della gloria di Dio e della sua potenza, in modo che nessuno vi poteva entrare, finché non fossero consumati i sette flagelli dei sette angeli.