Számok könyve 1
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Így szólt az Úr Mózeshez a Sínai pusztában, a szövetség sátrában, a második hónap első napján, az Egyiptomból való kivonulásuk után a második esztendőben: | 1 وكلم الرب موسى في برية سيناء في خيمة الاجتماع في اول الشهر الثاني في السنة الثانية لخروجهم من ارض مصر قائلا |
2 »Írjátok össze Izrael fiainak egész közösségét nemzetségük, nagycsaládjuk és nevük szerint: minden férfit, | 2 احصوا كل جماعة بني اسرائيل بعشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء كل ذكر براسه |
3 a húszévesektől kezdve felfelé mindazokat a férfiakat, akik hadra alkalmasak Izraelben. Azután te és Áron számláljátok meg őket csapataik szerint. | 3 من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل. تحسبهم انت وهرون حسب اجنادهم. |
4 Legyen azonban mellettetek törzsenként egy-egy olyan férfi, aki feje nemzetsége nagycsaládjának, | 4 ويكون معكما رجل لكل سبط. رجل هو راس لبيت آبائه. |
5 név szerint: Rúbenből Eliszúr, Sedeúr fia; | 5 وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور. |
6 Simeonból: Salámiel, Szúrisaddáj fia; | 6 لشمعون شلوميئيل بن صور يشدّاي. |
7 Júdából Nahson, Aminádáb fia; | 7 ليهوذا نحشون بن عميناداب. |
8 Isszakárból Natanael, Szuár fia; | 8 ليساكر نثنائيل بن صوغر. |
9 Zebulonból Eliáb, Helon fia; | 9 لزبولون أليآب بن حيلون. |
10 József fiaiból Efraimból Elisáma, Ammiúd fia, Manasszéból Gamáliel, Fadasszúr fia; | 10 لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنسّى جمليئيل بن فدهصور. |
11 Benjaminból Abidán, Gedeon fia; | 11 لبنيامين ابيدن بن جدعوني. |
12 Dánból Ahiézer, Ammisaddáj fia; | 12 لدان أخيعزر بن عميشدّاي. |
13 Áserből Fegiel, Okrán fia; | 13 لأشير فجعيئيل بن عكرن. |
14 Gádból Eliászáf, Dúel fia; | 14 لجاد ألياساف بن دعوئيل. |
15 Naftaliból Áhira, Enán fia.« | 15 لنفتالي اخيرع بن عينن. |
16 Ezek voltak a nép nemes fejedelmei, mindegyikük fejedelme a maga törzsének és nagycsaládjának, feje Izrael népének. | 16 هؤلاء هم مشاهير الجماعة رؤساء اسباط آبائهم. رؤوس الوف اسرائيل. |
17 Ezeket tehát Mózes és Áron maguk mellé vették, a nép egész közösségét | 17 فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم. |
18 pedig összegyűjtötték a második hónap első napján, és megszámláltak származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, fejenként és nevenként mindenkit, a húszesztendősöktől kezdve felfelé, | 18 وجمعا كل الجماعة في اول الشهر الثاني فانتسبوا الى عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا برؤوسهم |
19 úgy, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek a Sínai pusztájában. | 19 كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء |
20 Rúbennek, Izrael elsőszülöttjének fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőset és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 20 فكان بنو رأوبين بكر اسرائيل تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
21 negyvenhatezer-ötszáz férfit számláltak össze. | 21 كان المعدودون منهم لسبط رأوبين ستة واربعين الفا وخمس مئة |
22 Simeon fiai közül származása, nemzetsége és nagycsaládja szerint, nevenként és fejenként, húszesztendőst és annál idősebbet, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 22 بنو شمعون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم المعدودون منهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
23 ötvenkilencezer-háromszáz férfit számláltak össze. | 23 المعدودون منهم لسبط شمعون تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة |
24 Gád fiai közül összeszámláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, mindenkit, aki hadba vonulhatott, összesen | 24 بنو جاد تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
25 negyvenötezer-hatszázötvenet. | 25 المعدودون منهم لسبط جاد خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون |
26 Júda fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 26 بنو يهوذا تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
27 hetvennégyezer-hatszázat számláltak. | 27 المعدودون منهم لسبط يهوذا اربعة وسبعون الفا وست مئة |
28 Isszakár fiai közül származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 28 بنو يسّاكر تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
29 ötvennégyezer-négyszázat számláltak. | 29 المعدودون منهم لسبط يسّاكر اربعة وخمسون الفا واربع مئة |
30 Zebulon fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 30 بنو زبولون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
31 ötvenhétezer-négyszázat. | 31 المعدودون منهم لسبط زبولون سبعة وخمسون الفا واربع مئة |
32 József fiai közül: Efraim fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 32 بنو يوسف بنو افرايم تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
33 negyvenezer-ötszázat, | 33 المعدودون منهم لسبط افرايم اربعون الفا وخمس مئة |
34 Manassze fiai közül pedig számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 34 بنو منسّى تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
35 harminckétezer-kétszázat. | 35 المعدودون منهم لسبط منسّى اثنان وثلاثون الفا ومئتان |
36 Benjamin fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 36 بنو بنيامين تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
37 harmincötezer-négyszázat. | 37 المعدودون منهم لسبط بنيامين خمسة وثلاثون الفا واربع مئة |
38 Dán fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 38 بنو دان تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
39 hatvankétezer-hétszázat. | 39 المعدودون منهم لسبط دان اثنان وستون الفا وسبع مئة |
40 Áser fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 40 بنو اشير تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
41 negyvenegyezer-ötszázat. | 41 المعدودون منهم لسبط اشير واحد واربعون الفا وخمس مئة |
42 Naftali fiai közül számláltak származása, nemzetsége, nagycsaládja és neve szerint, húszesztendőst és azon felül levőt, olyat, aki hadba vonulhatott, összesen | 42 بنو نفتالي تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب |
43 ötvenháromezer-négyszázat. | 43 المعدودون منهم لسبط نفتالي ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة |
44 Ezek voltak azok, akiket Mózes és Áron meg Izrael tizenkét fejedelme megszámlált, mindenkit az apja családja szerint. | 44 هؤلاء هم المعدودون الذين عدّهم موسى وهرون ورؤساء اسرائيل اثنا عشر رجلا رجل واحد لبيت آبائه |
45 Izrael azon fiainak száma, nemzetségeik és nagycsaládjaik szerint, akik húszesztendősök és azon felül levők voltak, s hadba vonulhattak, összesen | 45 فكان جميع المعدودين من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل |
46 hatszázháromezer-ötszázötven férfi volt. | 46 كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين. |
47 A levitákat azonban, nagycsaládjuk törzse szerint nem számlálták meg velük. | 47 واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم |
48 Mert az Úr azt mondta Mózesnek: | 48 اذ كلم الرب موسى قائلا |
49 »Lévi törzsét ne számláld meg, őket ne írd össze Izrael fiaival, | 49 اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل. |
50 hanem rendeld őket a bizonyság hajlékához, annak minden eszközéhez és minden olyan dolgához, amely a szertartásokhoz tartozik. Ők vigyék a hajlékot és minden eszközét, ők lássák el szolgálatát, s ők táborozzanak a hajlék körül. | 50 بل وكّل اللاويين على مسكن الشهادة وعلى جميع امتعته وعلى كل ما له. هم يحملون المسكن وكل امتعته وهم يخدمونه وحول المسكن ينزلون. |
51 Ha indulni kell, a leviták szedjék szét a hajlékot, ha tábort kell ütni, ők állítsák fel, ha rajtuk kívül álló közelít hozzá, meg kell ölni. | 51 فعند ارتحال المسكن ينزله اللاويون وعند نزول المسكن يقيمه اللاويون والاجنبيّ الذي يقترب يقتل. |
52 Izrael fiai közül mindenki a maga csapata, szakasza és serege szerint táborozzék. | 52 وينزل بنو اسرائيل كلّ في محلته وكلّ عند رايته باجنادهم. |
53 A hajlék körül pedig a leviták üssék fel sátraikat, hogy harag ne zúduljon Izrael fiainak sokaságára, s ők lássák el a bizonyság sátrának tennivalóit.« | 53 واما اللاويون فينزلون حول مسكن الشهادة لكي لا يكون سخط على جماعة بني اسرائيل فيحفظ اللاويون شعائر مسكن الشهادة. |
54 Mindent úgy tettek Izrael fiai, ahogy az Úr megparancsolta Mózesnek. | 54 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا |