A zsoltárok könyve 111
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 ALLELUJA! Hálát adok az Úrnak, teljes szívemből, az igazak tanácsában és a gyülekezetben. | 1 Aleluia. Louvarei o Senhor de todo o coração, na assembléia dos justos e em seu conselho. |
2 Nagyok az Úr cselekedetei, kívánatosak mindenkinek, aki vágyik utánuk. | 2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de admiração de todos os que as amam. |
3 Fönségesség és ékesség az ő műve, és igazsága megmarad örökkön örökké. | 3 Sua obra é toda ela majestade e magnificência. E eterna a sua justiça. |
4 Emléket állított csodáinak, irgalmas és kegyes Úr. | 4 Memoráveis são suas obras maravilhosas; o Senhor é clemente e misericordioso. |
5 Enni adott az őt félőknek; Szövetségéről mindenkor megemlékezik. | 5 Aos que o temem deu-lhes o sustento; lembrar-se-á eternamente da sua aliança. |
6 Megmutatta népének hatalmas művei erejét, nekik adta a nemzetek örökségét; | 6 Mostrou ao seu povo o poder de suas obras, dando-lhe a herança das nações pagãs. |
7 Kezének műve igazmondás és igaz ítélet. Mind megbízhatók az ő rendelkezései; | 7 As obras de suas mãos são verdade e justiça, imutáveis os seus preceitos, |
8 Örökkön örökké szilárdan állnak, hűségben és igazságban születtek. | 8 Irrevogáveis pelos séculos eternos, instituídos com justiça e eqüidade. |
9 Megváltást küldött népének, örökre elrendelte szövetségét. Szent és félelmetes az ő neve. | 9 Enviou a seu povo a redenção, concluiu com ele uma aliança eterna. Santo e venerável é o seu nome. |
10 A bölcsesség kezdete az Úr félelme, helyesen gondolkodik mindenki, aki aszerint cselekszik; Dicsérete megmarad örökkön örökké. | 10 O temor do Senhor é o começo da sabedoria; sábios são aqueles que o adoram. Sua glória subsiste eternamente. |