SCRUTATIO

Sábado, 14 Febrero 2026 - San Benigno di Todi ( Letture di oggi)

Kivonulás könyve 31


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБиблия Синодальный перевод
1 Aztán így szólt az Úr Mózeshez:1 И сказал Господь Моисею, говоря:
2 »Íme, név szerint meghívtam Bezeleélt, Úrinak, a Júda törzséből való Húr fiának a fiát.2 смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;
3 Eltöltöttem Isten lelkével, bölcsességgel, értelemmel és tudással minden munkára,3 и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
4 mindannak kigondolására, amit csak alkotni lehet aranyból, ezüstből, rézből,4 работать из золота, серебра и меди,
5 márványból, drágakövekből és mindenféle fából.5 резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;
6 Egyszersmind társul adtam mellé Oliábot, a Dán törzséből való Ahiszámek fiát. Bölcsességet adtam minden műértő ember szívébe, hogy el tudják készíteni mindazt, amit neked parancsoltam:6 и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали всё, что Я повелел тебе:
7 a szövetség sátrát, a bizonyság ládáját, az e fölé való kegyelemtáblát, a sátor minden eszközét,7 скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,
8 az asztalt és eszközeit, a színarany mécstartót és eszközeit, a füstölőszer oltárát,8 и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,
9 valamint az egészen elégő áldozatét és minden eszközüket, a medencét és talapzatát,9 и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его,
10 a szent ruhákat Áronnak, a papnak és fiainak szolgálatához, hogy gyakorolhassák szent tisztüket,10 и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения,
11 a kenet olaját és a fűszerekből készült füstölőszert a szentély számára: mindent tegyenek meg, amit parancsoltam neked.«11 и елей помазания и курение благовонное для святилища: всё так, как Я повелел тебе, они сделают.
12 Végül így szólt az Úr Mózeshez:12 И сказал Господь Моисею, говоря:
13 »Szólj majd Izrael fiaihoz, és mondd nekik: Vigyázzatok, hogy szombatomat megtartsátok, mert jel az közöttem és közöttetek nemzedékről nemzedékre, hogy tudjátok, hogy én, az Úr szentséget kívánok tőletek.13 скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это--знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;
14 Tartsátok meg szombatomat, mert szent az nektek. Aki megszentségteleníti, halállal lakoljon, s aki dolgozik rajta, irtassék ki népéből.14 и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;
15 Hat napon dolgozzatok: a hetediken szombat van, szent nyugalom az Úr tiszteletére. Mindaz, aki munkát végez azon a napon, halállal lakoljon.15 шесть дней пусть делают дела, а в седьмой--суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;
16 Tartsák meg Izrael fiai a szombatot, és üljék meg nemzedékről nemzedékre. Örök szövetség az16 и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;
17 közöttem és Izrael fiai között. Örök jel az, mert hat nap alatt alkotta az Úr a mennyet és a földet, és hetednapra felhagyott a munkával.«17 это--знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.
18 Amikor a Sínai hegyen befejezte ezeket a szavakat, az Úr átadta Mózesnek a bizonyságnak Isten ujjával megírt két kőtábláját.18 И когда [Бог] перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.