Sámuel második könyve 8
123456789101112131415161718192021222324
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Ezek után az történt, hogy Dávid megverte és leigázta a filiszteusokat, s így Dávid kiragadta a kormány gyeplőjét a filiszteusok kezéből. | 1 E dopo questo fatto [è], che David percosse i Filistei, e umiliolli; e tolse David il freno del tributo di mano de' Filistei. |
2 Megverte továbbá a moabitákat, s lefektette őket a földre, s kötéllel végigmérte soraikat: mindig két kötélnyit mért le, az egyiket megölette, a másikat életben hagyta. Így lettek a moabiták Dávid adófizető szolgáivá. | 2 E percosse Moab, e col funicello il misurò, agguagliandolo alla terra; e misurò due funicelli, uno ad uccidere e l'altro a vivificare. E fu fatto Moab servo di David per tributo. |
3 Megverte továbbá Dávid Adarézert, Rohób fiát, Szóba királyát, amikor az elindult, hogy helyreállítsa uralmát az Eufrátesz folyó mellett. | 3 E percosse David Adarezer figliuolo di Roob re di Soba, quando egli andò per signoreggiare di sopra al fiume Eufrate. |
4 Dávid ezerhétszáz lovast és húszezer gyalogost ejtett foglyul seregéből, de valamennyi szekeres ló inát elvágatta, és csak száz fogatot hagyott meg belőlük. | 4 E prese David, dalla parte di Adarezer, millesettecento cavalieri e XX milia pedoni; e tagliò i nerbi delle gambe a tutte bestie che menavano le carra; delle quali carra reservò cento. |
5 Ekkor eljöttek a damaszkuszi szírek, hogy segítséget nyújtsanak Adarézernek, Szóba királyának, de Dávid megvert a szírek közül huszonkétezer embert. | 5 E venne Siria di Damasco per aiutare Adarezer re di Soba; e uccise David di Siria XXII milia di uomini. |
6 Aztán Dávid őrséget helyezett a damaszkuszi Szíriába, s a szírek Dávid adófizető szolgái lettek, mert az Úr mindenütt megoltalmazta Dávidot, bármerre tartott. | 6 E puose David fortezza in Siria di Damasco; e fu fatta serva di David per tributo e salvò Iddio David in tutte le cose, alle quali egli uscì. |
7 Ugyanakkor Dávid elvette azokat az arany fegyvereket, amelyek Adarézer szolgáin voltak, és elvitte Jeruzsálembe. | 7 E tolse David l' arme dell' acciaio (e gli ornamenti del collo) che avevano i servi di Adarezer, e portolle in Ierusalem. |
8 Tébából és Berótból, Adarézer városaiból pedig igen sok rézre tett szert Dávid király. | 8 E di Bet e di Berot, città di Adarezer, tolse David molto metallo (del quale fece Salomone il mare del metallo, e le colonne e lo altare e le vasa nel tempio). |
9 Ekkor Tóu, Hamat királya meghallotta, hogy Dávid megverte Adarézer egész haderejét. | 9 E intese Tou re di Emat, che David avea percosso tutta la forza di Adarezer. |
10 Erre Tóu elküldte a fiát, Jórámot Dávid királyhoz, hogy köszöntse és üdvözölje, s megköszönje, hogy Adarézerrel megvívott és azt megverte – Adarézer ugyanis ellensége volt Tóunak –, és aranytárgyakat, ezüsttárgyakat és réztárgyakat vigyen neki. | 10 E mandò Tou, Ioram suo figliuolo al re David, a salutarlo (e ad allegrarsi con lui) e ringraziare, però che avea percosso e sconfitto Adarezer; però che Adarezer sì era nemico di Tou, e avea portato Ioram vasi d'oro e d'ariento e di metallo. |
11 Dávid király ezeket is az Úrnak szentelte, azzal az arannyal és ezüsttel együtt, amelyet a különböző meghódított nemzetektől szentelt Neki: | 11 Li quali santificò David a Dio con l'oro e con l'ariento, il quale avea tolto di tutte le genti le quali avea soggiogate a sè |
12 a szírektől, a moabitáktól, Ammon fiaitól, a filiszteusoktól, az amalekitáktól, továbbá Adarézernek, Szóba királyának, Rohób fiának zsákmányából. | 12 di Siria, di Moab e de' figliuoli di Ammon e de' Filistei, di Amalec e delle mani di Adarezer figliuolo di Roob re di Soba. |
13 Akkor is hírnevet szerzett magának Dávid, amikor visszatért Edom leverése után, mert a Sós-völgyben megvert tizennyolcezer embert, | 13 E fece a sè David nome, tornando di Siria; e avendola presa nella valle salinaria, morti ne sono XVIII milia (di quelli di Idumea, e in Zebilem XXIII milia). |
14 és Edomba őröket helyezett, s őrséget rendelt. Így egész Edom Dávid szolgája lett, mert az Úr mindenütt megoltalmazta Dávidot, bárhova tartott. | 14 E pose guardie in Idumea, e ordinovvi fortezze; e tutta Idumea fu fatta serva di David. E salvò Iddio David in tutte le cose, alle quali egli andava. |
15 Dávid egész Izraelen uralkodott, ítéletet és igazságot szolgáltatott egész népének. | 15 E regnò David sopra tutto Israel; e faceva David giudizio e giustizia sopra tutto il suo popolo. |
16 Joáb, Száruja fia volt a sereg fővezére, Jozafát, Áhiud fia volt a jegyző, | 16 E Ioab figliuolo di Sarvia era sopra lo esercito; e Iosafat figliuolo di Ailud era scrittore delle cose faceano. |
17 Szádok, Ahitób fia és Ahimelek, Abjatár fia voltak a papok, Szeraja, az íródeák, | 17 E Sadoc figliuolo di Achitob, e Achimelec figliuolo di Abiatar, erano sacerdoti; e Saraia era scrivano. |
18 Benája, Jojáda fia a keretiek és feletiek vezetője, Dávid fiai pedig papok voltak. | 18 E Banaia figliuolo di Ioiada era sopra gli guardiani della persona di David. E i figliuoli di David erano maggiori dopo il re. |