Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 2


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron et dit:1 وكلم الرب موسى وهرون قائلا
2 "Les Israélites camperont chacun près de son étendard, sous les emblèmes de leurs familles. Ilscamperont autour de la Tente du Rendez-vous, à une certaine distance.2 ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.
3 Ceux qui camperont à l'est: A l'orient, l'étendard du camp de Juda, selon leurs unités. Prince desfils de Juda: Nahshôn, fils d'Amminadab.3 فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.
4 Son contingent: 74.600 recensés.4 وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.
5 Campent près de lui: La tribu d'Issachar. Prince des fils d'Issachar: Netanéel, fils de Cuar.5 والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.
6 Son contingent: 54.400 recensés.6 وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.
7 La tribu de Zabulon. Prince des fils de Zabulon: Eliab, fils de Hélôn.7 وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.
8 Son contingent: 57.400 recensés.8 وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.
9 Les recensés du camp de Juda, selon leurs unités, sont en tout 186.400. Ils lèveront le camp lespremiers.9 جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا
10 Au sud, l'étendard du camp de Ruben, selon leurs unités. Prince des fils de Ruben: Eliçur, fils deShedéur.10 راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور
11 Son contingent: 46.500 recensés.11 وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.
12 Campent près de lui: La tribu de Siméon. Prince des fils de Siméon: Shelumiel, fils deCurishaddaï.12 والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
13 Son contingent: 59.300 recensés.13 وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.
14 La tribu de Gad. Prince des fils de Gad: Elyasaph, fils de Réuel.14 وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.
15 Son contingent: 45.650 recensés.15 وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.
16 Les recensés du camp de Ruben, selon leurs unités, sont en tout 151.450. Ils lèveront le camp lesseconds.16 جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية
17 C'est alors que la Tente du Rendez-vous partira, le camp des Lévites se trouvant au milieu desautres camps. On part dans l'ordre où l'on campe, chacun sous son étendard.17 ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم
18 A l'ouest, l'étendard du camp d'Ephraïm, selon leurs unités. Prince des fils d'Ephraïm: Elishama,fils d'Ammihud.18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
19 Son contingent: 40.500 recensés.19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.
20 Près de lui: La tribu de Manassé. Prince des fils de Manassé: Gamliel, fils de Pedahçur.20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
21 Son contingent: 32.200 recensés.21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.
22 La tribu de Benjamin. Prince des fils de Benjamin: Abidân, fils de Gidéoni.22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
23 Son contingent: 35.400 recensés.23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.
24 Les recensés du camp d'Ephraïm, selon leurs unités, sont en tout 108.100. Ils lèveront le camp lestroisièmes.24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة
25 Au nord, l'étendard du camp de Dan, selon leurs unités. Prince des fils de Dan: Ahiézer, filsd'Ammishaddaï.25 راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
26 Son contingent: 62.700 recensés.26 وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.
27 Campent près de lui: La tribu d'Asher. Prince des fils d'Asher: Pagiel, fils d'Okrân.27 والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.
28 Son contingent: 41.500 recensés.28 وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.
29 La tribu de Nephtali. Prince des fils de Nephtali: Ahira, fils d'Enân.29 وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.
30 Son contingent: 53.400 recensés.30 وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.
31 Les recensés du camp de Dan sont en tout 157.600; ils lèveront le camp les derniers. Tous selonleurs étendards."31 وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم
32 Tels furent les Israélites dont on fit le recensement par famille. Les recensés de ces camps, selonleurs unités, sont en tout 603.550.32 هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون
33 Mais, comme Yahvé l'avait commandé à Moïse, les Lévites ne furent pas recensés avec lesIsraélites.33 واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.
34 Les Israélites se conformèrent en tout point à ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. C'est ainsiqu'ils campèrent, répartis par étendards. C'est ainsi qu'ils levèrent le camp, chacun dans son clan, chacun avec safamille.3, 1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, à l'époque où Yahvé parla à Moïse au mont Sinaï.34 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه