Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Livre d'Amos 8


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Voici ce que me fit voir le Seigneur Yahvé: C'était une corbeille de fruits mûrs.1 Poi il Signore Dio mi fece vedere questa cosa: ed ecco un uncino da cogliere i frutti,
2 Il dit: "Que vois-tu, Amos?" Je dis: "Une corbeille de fruits mûrs." Yahvé me dit: "Mon peuple Israëlest mûr pour sa fin, désormais je ne lui pardonnerai plus.2 e disse: « Che vedi, Amos? » Risposi: « Un uncino da cogliere i frutti ». E il Signore mi disse: « E' venuta la fine per il mio popolo d'Israele, e non gliene passerò più per l'avvenire,
3 Les chants du palais seront des hurlements en ce jour-là - oracle du Seigneur Yahvé - Nombreuxseront les cadavres, on les jettera en tous lieux. Silence!"3 In quel giorno strideranno i cardini del tempio — dice il Signore Dio, — vi saran molti morti, e in ogni luogo regnerà il silenzio.
4 Ecoutez ceci, vous qui écrasez le pauvre et voudriez faire disparaître les humbles du pays,4 State a sentire questo, voi che schiacciate il povero, e fate sparire i poveri dalla terra,
5 vous qui dites: "Quand donc sera passée la néoménie pour que nous vendions du grain, et le sabbat,que nous écoulions le froment? Nous diminuerons la mesure, nous augmenterons le sicle, nous fausserons lesbalances pour tromper.5 e dite: « Quando passerà il mese, per vendere le merci, il sabato per aprire i magazzini del grano, facendo diminuire la misura e crescere il siclo, e sostituendo delle false bilance,
6 Nous achèterons les faibles à prix d'argent et le pauvre pour une paire de sandales; et nous vendronsles déchets du froment."6 per aver l'argento dei miserabili, e i poveri per un paio di scarpe, per vendere le vagliature del grano? »
7 Yahvé l'a juré par l'orgueil de Jacob; Jamais je n'oublierai aucune de leurs actions.7 Il Signore l'ha giurato contro l'orgoglio di Giacobbe: « Non mi dimenticherò per sempre di tutte le loro azioni ».
8 A cause de cela la terre ne tremble-t-elle pas? Tous ceux qui l'habitent ne sont-ils pas en deuil? Ellemonte, comme le Nil, tout entière, elle gonfle et puis retombe, comme le Nil d'Egypte.8 E dopo tali cose non tremerà la terra, non saranno in duolo tutti i suoi abitanti, non andranno tutti di fuori come un fiume, non saran cacciati e spariranno come il fiume d'Egitto ?
9 Il adviendra en ce jour-là - oracle du Seigneur Yahvé - que je ferai coucher le soleil en plein midi etque j'obscurcirai la terre en un jour de lumière.9 E avverrà in quel giorno — dice il Signore Dio — che il sole tramonterà nel meriggio, e in pieno giorno avvolgerò nelle tenebre la terra.
10 Je changerai vos fêtes en deuil et tous vos chants en lamentations; je mettrai le sac sur tous les reinset la tonsure sur toutes les têtes. J'en ferai comme un deuil de fils unique, sa fin sera comme un jour d'amertume.10 E cangerò in lutto le vostre solennità, e in pianto tutti i vostri cantici, e metterò su tutti i vostri dorsi il sacco, e renderò calve tutte le teste, e farò che (il paese) sia in lutto come per la morte dell'unigenito, e che il suo fine sia come giorno d'amarezza.
11 Voici venir des jours - oracle de Yahvé - où j'enverrai la faim dans le pays, non pas une faim depain, non pas une soif d'eau, mais d'entendre la parole de Yahvé.11 Ecco che vien il tempo — dice il Signore — ed io manderò sulla terra la fame, non fame di pane, non sete di acqua, ma di ascoltare la parola del Signore,
12 On ira titubant d'une mer à l'autre mer, du nord au levant, on errera pour chercher la parole de Yahvéet on ne la trouvera pas!12 e saranno in agitazione da un mare all'altro, da settentrione ad oriente, andranno da ogni parte per ascoltare la parola del Signore, ma non la troveranno.
13 En ce jour-là s'étioleront de soif les belles jeunes filles et les jeunes gens.13 In quel giorno verranno meno le belle vergini e i giovanotti dalla sete.
14 Ceux qui jurent par le péché de Samarie, ceux qui disent: "Vive ton dieu, Dan!" et: "Vive le cheminde Bersabée!" ceux-là tomberont pour ne plus se relever.14 Coloro che giurano pel peccato di Samaria, e dicono: « Viva il tuo Dio, o Dan, viva la via di Bersabea » cadranno senza potersi più rialzare.