SCRUTATIO

Sábado, 9 Mayo 2026 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Lévitique 13


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron, et dit:1 Il Signore disse ancora a Mosè e ad Aronne:
2 S'il se forme sur la peau d'un homme une tumeur, une dartre ou une tache, un cas de lèpre de lapeau est à prévoir. On le conduira à Aaron, le prêtre, ou à l'un des prêtres ses fils.2 "Un uomo sulla cui pelle si formi un gonfiore o un eczema o una macchia e si preveda un caso di lebbra, sia portato da Aronne sacerdote o da uno dei suoi figli sacerdoti;
3 Le prêtre examinera le mal sur la peau. Si à l'endroit malade le poil a viré au blanc, si ce mal faitun creux dans l'épiderme, c'est bien un cas de lèpre; après observation le prêtre déclarera l'homme impur.3 il sacerdote esamini la piaga sulla sua pelle: se sulla piaga il pelo è diventato bianco e la piaga appare incavata nella pelle, è un caso di lebbra. Veduto ciò, il sacerdote lo dichiari impuro.
4 Mais si sur la peau il y a une tache blanche, sans dépression visible de la peau et sansblanchissement du poil, le prêtre séquestrera le malade pendant sept jours.4 Se la macchia sulla pelle è bianca, ma non appare incavata nella pelle e il pelo su di essa non è diventato bianco, il sacerdote isolerà l'uomo colpito dalla piaga per sette giorni.
5 Il l'examinera le septième jour. S'il constate de ses propres yeux que le mal subsiste sans sedévelopper sur la peau, il le séquestrera encore durant sept jours5 Il sacerdote lo esamini il settimo giorno: se la piaga gli appare stazionaria e non si è diffusa sulla pelle, il sacerdote isoli l'uomo colpito dalla piaga per altri sette giorni.
6 et l'examinera à nouveau le septième jour. S'il constate que le mal est devenu mat et ne s'est pasdéveloppé sur la peau, le prêtre déclarera pur cet homme: il s'agit d'une dartre. Après avoir nettoyé ses vêtementsil sera pur.6 Il settimo giorno lo riesamini; se la piaga è diminuita, non si è diffusa sulla pelle, il sacerdote dichiarerà tale uomo puro: è un eczema. Egli lavi le sue vesti ed è puro.
7 Mais si la dartre s'est développée sur la peau après que le malade a été examiné par le prêtre etdéclaré pur, il se présentera à lui de nouveau.7 Se l'eczema si è diffuso sulla pelle dopo che il malato è stato esaminato dal sacerdote e dichiarato puro, si presenti di nuovo al sacerdote.
8 Après l'avoir examiné et après avoir constaté le développement de la dartre sur la peau, le prêtrele déclarera impur: il s'agit de lèpre.8 Il sacerdote lo esamini; se l'eczema si è diffuso sulla pelle, il sacerdote lo dichiari impuro; è lebbra.
9 Lorsqu'apparaîtra sur un homme un mal du genre lèpre, on le conduira au prêtre.9 Quando appaia su un uomo una macchia di lebbra, sia portato dal sacerdote.
10 Le prêtre l'examinera, et s'il constate sur la peau une tumeur blanchâtre avec blanchissement dupoil et production d'un ulcère,10 Il sacerdote lo esamini; se c'è un gonfiore biancastro sulla pelle e il pelo è diventato bianco e c'è una zona di carne viva sul gonfiore:
11 c'est une lèpre invétérée sur la peau. Le prêtre le déclarera impur. Il ne le séquestrera pas, sansaucun doute il est impur.11 è lebbra inveterata sulla pelle; il sacerdote lo dichiari impuro. Lo isoli, perché è impuro.
12 Mais si la lèpre prolifère sur la peau, si la maladie la recouvre tout entière et s'étend de la têteaux pieds, où que regarde le prêtre,12 Se la lebbra si diffonde sulla pelle e copre tutta la pelle dell'uomo, dalla testa ai piedi, dovunque il sacerdote osservi,
13 celui-ci examinera le malade et, constatant que la lèpre recouvre tout son corps, il déclarera purle malade. Puisque tout a viré au blanc, il est pur.13 questi esamini il paziente; se la lebbra ha coperto tutta la sua carne, allora dichiari puro l'uomo colpito dalla piaga; è diventato tutto bianco; è puro.
14 Toutefois, le jour où apparaîtra sur lui un ulcère, il sera impur.14 Nel giorno in cui ricomparisse in lui un'ulcera è impuro;
15 Après examen de l'ulcère, le prêtre le déclarera impur: l'ulcère est chose impure, c'est de lalèpre.15 il sacerdote esamini l'ulcera e lo dichiari impuro; l'ulcera è cosa impura, è lebbra.
16 Mais si l'ulcère redevient blanc, l'homme ira trouver le prêtre,16 Se invece l'ulcera si restringe e diventa bianca, vada dal sacerdote;
17 celui-ci l'examinera et, s'il constate que le mal a viré au blanc, il déclarera pur le malade: il estpur.17 il sacerdote lo esamini; se la piaga è diventata bianca, il sacerdote dichiari puro l'uomo colpito dalla piaga; è puro.
18 Lorsqu'il s'est produit sur la peau de quelqu'un un ulcère qui a guéri,18 Quando si è prodotto sulla pelle di qualcuno un ascesso ed è guarito,
19 s'il se forme à la place de l'ulcère une tumeur blanchâtre ou une tache d'un blanc rougeâtre, cethomme se montrera au prêtre.19 e al posto dell'ascesso c'è un gonfiore biancastro o una macchia bianco-rossastra, il malato sia esaminato dal sacerdote.
20 Celui-ci l'examinera; s'il constate un affaissement visible de la peau et un blanchissement dupoil, le prêtre le déclarera impur: c'est un cas de lèpre qui prolifère dans un ulcère.20 Il sacerdote lo esamini; se c'è un incavo visibile sulla pelle e il pelo è diventato bianco, il sacerdote lo dichiari impuro: è una piaga di lebbra che si diffonde sull'ascesso.
21 Si, à l'examen, le prêtre ne constate ni poils blancs, ni affaissement de la peau, mais unternissement du mal, il séquestrera sept jours le malade.21 Se il sacerdote esamina l'ascesso, e non vede in esso il pelo bianco, se non è più incavato nella pelle e si è attenuato, il sacerdote isoli il malato per sette giorni.
22 Il le déclarera impur si le mal s'est développé sur la peau: c'est un cas de lèpre.22 Se il male si diffonde chiaramente sulla pelle, il sacerdote dichiari il malato impuro: è lebbra.
23 Mais si la tache est restée stationnaire sans s'étendre, c'est la cicatrice de l'ulcère: le prêtredéclarera cet homme pur.23 Se la macchia è rimasta stazionaria senza diffondersi, è la cicatrice di un ascesso, il sacerdote lo dichiari puro.
24 Lorsqu'il s'est produit sur la peau de quelqu'un une brûlure, s'il se forme sur la brûlure un abcès,une tache blanc-rougeâtre ou blanchâtre,24 Se sulla pelle di qualcuno c'è un'ustione e la piaga dell'ustione è una macchia bianco-rossastra o biancastra,
25 le prêtre l'examinera. S'il constate un blanchissement du poil ou un affaissement visible de latache dans la peau, c'est la lèpre qui prolifère dans la brûlure. Le prêtre déclarera l'homme impur: c'est un cas delèpre.25 il sacerdote la esamini; se il pelo è diventato bianco sulla macchia ed essa appare incavata nella pelle, è lebbra che si diffonde nella bruciatura. Il sacerdote dichiari il malato impuro: è un caso di lebbra.
26 Si au contraire le prêtre, à l'examen, ne constate point de poils blancs dans la tache nid'affaissement de la peau mais un ternissement de cette tache, le prêtre le séquestrera sept jours.26 Se il sacerdote lo esamina, e sulla macchia il pelo non è bianco e non c'è incavo nella pelle e la macchia si attenua, il sacerdote isoli il malato per sette giorni.
27 Il l'examinera le septième jour et, si le mal s'est étendu sur la peau, il le déclarera impur: c'estun cas de lèpre.27 Il sacerdote lo esamini il settimo giorno: se la macchia si è diffusa sulla pelle, il sacerdote dichiari il malato impuro: è un caso di lebbra;
28 Si la tache est restée stationnaire sans s'étendre sur la peau, si elle s'est au contraire ternie, cen'est qu'une tumeur due à la brûlure. Le prêtre déclarera l'homme pur, ce n'est que la cicatrice de la brûlure.28 se la macchia resta stazionaria senza diffondersi sulla pelle e si attenua, è un gonfiore dovuto alla bruciatura; il sacerdote dichiari quell'uomo puro, perché è la cicatrice della bruciatura.
29 Si un homme ou une femme porte une plaie à la tête ou au menton,29 Se un uomo o una donna hanno una piaga sulla testa o sul mento,
30 le prêtre examinera cette plaie et, s'il y constate une dépression visible de la peau avec poiljaunâtre et grêle, il déclarera le malade impur. C'est la teigne, c'est-à-dire la lèpre de la tête ou du menton.30 il sacerdote esamini la piaga; se appare incavata nella pelle e in essa il pelo è giallastro e fine, il sacerdote lo dichiari impuro: è tigna, cioè la lebbra della testa e del mento.
31 Si à l'examen de ce cas de teigne le prêtre constate qu'il n'y a point dépression visible de la peauni poil jaunâtre, il séquestrera sept jours le teigneux.31 Quando il sacerdote esamina la piaga della tigna, e non appare incavata nella pelle e il pelo in essa non è giallastro, il sacerdote isoli per sette giorni la persona colpita da piaga di tigna.
32 Il examinera le mal le septième jour et, s'il constate que la teigne ne s'est pas développée, que lepoil n'y est point jaunâtre, qu'il n'y a point de dépression visible de la peau,32 Il sacerdote esamini la piaga il settimo giorno; se la tigna non si è diffusa e non c'è in essa pelo giallastro e la parte colpita dalla tigna non appare incavata nella pelle,
33 le malade se rasera, en omettant toutefois la partie teigneuse, et le prêtre le séquestrera uneseconde fois pendant sept jours.33 il malato si raserà, ma non raserà la parte colpita dalla tigna: il sacerdote isolerà il tignoso ancora per sette giorni.
34 Il examinera le mal le septième jour, et, s'il constate qu'il ne s'est pas développé sur la peau,qu'il n'y a pas dépression visible de la peau, le prêtre déclarera pur ce malade. Après avoir nettoyé ses vêtementsil sera pur.34 Il sacerdote esamini la tigna il settimo giorno; se la tigna non si è diffusa sulla pelle e la parte colpita non appare incavata nella pelle, il sacerdote lo dichiari puro; il malato lavi le sue vesti ed è puro.
35 Si toutefois après cette purification la teigne s'est développée sur la peau,35 Se la tigna si è diffusa sulla pelle dopo che il malato è stato dichiarato puro,
36 le prêtre l'examinera: s'il constate un développement de la teigne sur la peau, c'est que le maladeest impur et l'on ne vérifiera pas si le poil est jaunâtre.36 il sacerdote lo esamini; se la tigna si è diffusa sulla pelle, il malato è impuro; il sacerdote non stia a osservare se il pelo è giallastro.
37 Tandis que si la teigne apparaît stationnaire et s'il y pousse du poil noir, c'est que le malade estguéri. Il est pur et le prêtre le déclarera pur.37 Se la tigna gli appare stazionaria ed è spuntato in essa un pelo scuro, il tignoso è guarito: è puro, e puro lo dichiari il sacerdote.
38 S'il se produit des taches sur la peau d'un homme ou d'une femme et si ces taches sont blanches,38 Se sulla pelle di un uomo o di una donna si producono delle macchie biancastre,
39 le prêtre les examinera. S'il constate que ces taches sur la peau sont d'un blanc terne, il s'agitd'un exanthème qui a proliféré sur la peau: le malade est pur.39 il sacerdote l'esamini; se sulla pelle ci sono delle macchie chiare, biancastre, è un esantema che si è diffuso sulla pelle; il malato è puro.
40 Si un homme perd les cheveux de son crâne, c'est la calvitie du crâne, il est pur.40 Se un uomo perde i capelli del cranio: è calvizie dell'occipite; è puro.
41 Si c'est sur le devant de la tête qu'il perd ses cheveux, c'est une calvitie du front, il est pur.41 Se perde i capelli dalla parte frontale della testa: è calvizie frontale; è puro.
42 Mais s'il y a au crâne ou au front un mal blanc-rougeâtre, c'est qu'une lèpre prolifère sur lecrâne ou le front de cet homme.42 Se sulla calvizie dell'occipite o della fronte si produce una piaga bianco-rossastra, è lebbra che si diffonde sul suo occipite o sulla sua fronte.
43 Le prêtre l'examinera et, s'il constate au crâne ou au front une tumeur blanc-rougeâtre, de mêmeaspect que la lèpre de la peau,43 Il sacerdote lo esamini; se nella calvizie dell'occipite o della fronte c'è un gonfiore bianco-rossastro dello stesso aspetto della lebbra della pelle,
44 c'est que l'homme est lépreux; il est impur. Le prêtre devra le déclarer impur, il est atteint delèpre à la tête.44 è lebbroso; è impuro. Il sacerdote lo dichiari impuro. La sua è lebbra della testa.
45 Le lépreux atteint de ce mal portera ses vêtements déchirés et ses cheveux dénoués; il secouvrira la moustache et il criera: "Impur! Impur!"45 Il lebbroso colpito dal male porti i vestiti laceri e i capelli scarmigliati, si copra il labbro superiore e gridi: "Impuro, impuro".
46 Tant que durera son mal, il sera impur et, étant impur, il demeurera à part: sa demeure sera horsdu camp.46 Per tutto il tempo in cui durerà in lui la piaga, sarà impuro; essendo impuro, vivrà isolato, fuori del campo sarà la sua dimora.
47 Lorsqu'un vêtement est atteint de lèpre, que ce soit un vêtement de laine ou de lin,47 Se su un vestito ci sarà una macchia di lebbra, che si tratti di vestito di lana o di lino,
48 un tissu ou une couverture en laine ou en lin, du cuir ou un travail quelconque en cuir,48 o manufatto di lino o di lana, o sul cuoio o su qualsiasi oggetto di cuoio,
49 si la tache de ce vêtement, de ce cuir, de ce tissu, de cette couverture ou de cet objet de cuirapparaît verdâtre ou rougeâtre c'est un cas de lèpre à montrer au prêtre.49 se la macchia è verdastra o biancastra sul vestito o sul cuoio o sul tessuto o sul manufatto o su qualsiasi oggetto di cuoio, è una macchia di lebbra e va mostrata al sacerdote.
50 Le prêtre examinera le mal et séquestrera l'objet pendant sept jours.50 Il sacerdote esamini la macchia e sequestri per sette giorni l'oggetto colpito dalla macchia.
51 S'il observe au septième jour que le mal s'est étendu sur ce vêtement, ce tissu, cette couverture,ce cuir ou cet objet fait en cuir, quel qu'il soit, c'est un cas de lèpre contagieuse: l'objet atteint est impur.51 Il settimo giorno esamini la macchia; se essa si è diffusa sul vestito o sul tessuto o sul manufatto o sul cuoio, qualunque sia l'oggetto confezionato con cuoio, è lebbra contagiosa; sia bruciato col fuoco.
52 Il brûlera ce vêtement, ce tissu, cette couverture de laine ou de lin, cet objet de cuir quel qu'ilsoit, sur lequel s'est déclaré le mal, car c'est une lèpre contagieuse qui doit être consumée par le feu.52 Bruci il vestito o il tessuto o il manufatto di lana o di lino o qualsiasi oggetto di cuoio in cui si trovi la macchia, perché è lebbra contagiosa: sia bruciato col fuoco.
53 Mais si, à l'examen, le prêtre constate que le mal ne s'est pas étendu sur ce vêtement, ce tissu,cette couverture, ou sur cet objet de cuir quel qu'il soit,53 Se il sacerdote esamina la macchia ed essa non si è diffusa sul vestito o sul tessuto o sul manufatto o su qualsiasi oggetto di cuoio,
54 il ordonnera de nettoyer l'objet attaqué et le séquestrera une seconde fois pendant sept jours.54 il sacerdote comandi che si lavino gli oggetti su cui si trova la macchia e li sequestri di nuovo per sette giorni.
55 Après nettoiement il examinera le mal et, s'il constate qu'il n'a pas changé d'aspect, tout en nes'étendant pas, l'objet est impur. Tu le consumeras par le feu: il y a corrosion à l'endroit et à l'envers.55 Il sacerdote esamini la macchia dopo che è stata lavata: se non ha cambiato aspetto, anche se non si è diffusa, è cosa impura: sia bruciata col fuoco. E' corrosa al rovescio e al dritto.
56 Mais si, à l'examen, le prêtre constate qu'après nettoiement le mal a terni, il l'arrachera duvêtement, du cuir, du tissu ou de la couverture.56 Se il sacerdote esamina la macchia ed essa si è attenuata dopo che è stava lavata, tagli il pezzo dal vestito o dal cuoio o dal manufatto o dal tessuto;
57 Toutefois, si le mal reparaît sur ce vêtement, ce tissu, cette couverture ou cet objet de cuir quelqu'il soit, c'est que le mal est actif et tu consumeras par le feu ce qui en est atteint.57 se la macchia riappare sul vestito o sul manufatto o sul tessuto o su qualsiasi oggetto di cuoio, è un male che si sviluppa; sia bruciato col fuoco l'oggetto su cui si trova la macchia.
58 Quant au vêtement, au tissu, à la couverture et à l'objet quelconque en cuir dont le mal auradisparu après nettoiement, il sera pur après avoir été nettoyé une seconde fois.58 Il vestito o il tessuto o il manufatto o qualsiasi oggetto di cuoio da cui è sparita la macchia dopo la lavatura, sia lavato una seconda volta e dichiarato puro.
59 Telle est la loi pour le cas de lèpre d'un vêtement en laine ou en lin, d'un tissu, d'une couvertureou d'un objet en cuir quel qu'il soit, lorsqu'il s'agit de les déclarer purs ou impurs.59 Questa è la legge per la macchia di lebbra di un vestito di lana o di lino o di un tessuto o di un manufatto o di qualsiasi oggetto di cuoio, quando si tratti di dichiararlo puro o impuro".