Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 52


font
JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Du maître de chant. Poème. De David.
1 In fine, intelletto di David per Maelet. Disse l'insipiente nel suo cuore: non è Iddio.
2 Quand Doëg l'Edomite vint avertir Saül en lui disant: "David est entré dans la maison d'Ahimélek."
2 Sono corrotti, e fatti abominevoli nelle iniquità; non è chi facci bene.
3 Pourquoi te prévaloir du mal, héros d'infamie, tout le jour
3 Iddio ha risguardato sopra li figliuoli delli uomini, acciò lui veda se egli è alcuno intelligente, ovver cercante Iddio.
4 ruminer le crime? Ta langue est un rasoir effilé, artisan d'imposture.
4 Tutti sono declinati; insieme sono fatti disutili; non è chi faccia bene, non insino a uno.
5 Tu aimes mieux le mal que le bien, le mensonge que la justice;
5 Tutti quelli che òperano la iniquità, che divorano il mio popolo come cibo del pane, non saperanno?
6 tu aimes toute parole qui dévore, langue d'imposture.
6 Iddio non hanno appellato; ivi tremorono per paura, dove non era timore. Però [che] Iddio ha dissipato loro ossa, che alli uomini piacciono; sono confusi, per che Iddio gli ha disprezzati.
7 C'est pourquoi Dieu t'écrasera, te détruira jusqu'à la fin, t'arrachera de la tente, t'extirpera de la terredes vivants.
7 Qual di Sion darà il Salvatore a Israel? Quando il Signore convertirà la cattività del suo popolo, rallegrerassi Iacob, e starà lieto Israel.
8 Ils verront, les justes, ils craindront, ils se riront de lui:
9 "Le voilà, l'homme qui n'a pas mis en Dieu sa forteresse, mais se fiait au nombre de ses biens, sefaisait fort de son crime! "
10 Et moi, comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je compte sur l'amour de Dieutoujours et à jamais.
11 Je veux te rendre grâce à jamais, car tu as agi, et j'espère ton nom, car il est bon, devant ceux quit'aiment.