Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 36


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Du maître de chant. Du serviteur de Yahvé. De David.
1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes.
2 C'est un oracle pour l'impie que le péché au fond de son coeur; point de crainte de Dieu devant sesyeux.
2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt;
3 Il se voit d'un oeil trop flatteur pour découvrir et détester son tort;
3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way
4 les paroles de sa bouche: fraude et méfait! c'est fini d'être un sage. En fait de bien
4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim.
5 il rumine le méfait jusque sur sa couche; ils s'obstine dans la voie qui n'est pas bonne, la mauvaise,il n'en démord pas.
5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds,
6 Yahvé, dans les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité;
6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast;
7 ta justice, comme les montagnes de Dieu, tes jugements, le grand abîme. L'homme et le bétail, tules secours, Yahvé,
7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings.
8 qu'il est précieux, ton amour, ô Dieu! Ainsi, les fils d'Adam: à l'ombre de tes ailes ils ont abri.
8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams;
9 Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, au torrent de tes délices tu les abreuves;
9 in you is the source of life, by your light we see the light.
10 en toi est la source de vie, par ta lumière nous voyons la lumière.
10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart.
11 Garde ton amour à ceux qui te connaissent, et ta justice aux coeurs droits.
11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away.
12 Que le pied des superbes ne m'atteigne, que la main des impies ne me chasse!
12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again.
13 Les voilà tombés, les malfaisants, abattus sans pouvoir se relever.