Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ - Siracide - Sirach 3


font
GREEK BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 εμου του πατρος ακουσατε τεκνα και ουτως ποιησατε ινα σωθητε1 Children, pay heed to a father's right; do so that you may live.
2 ο γαρ κυριος εδοξασεν πατερα επι τεκνοις και κρισιν μητρος εστερεωσεν εφ' υιοις2 For the LORD sets a father in honor over his children; a mother's authority he confirms over her sons.
3 ο τιμων πατερα εξιλασκεται αμαρτιας3 He who honors his father atones for sins;
4 και ως ο αποθησαυριζων ο δοξαζων μητερα αυτου4 he stores up riches who reveres his mother.
5 ο τιμων πατερα ευφρανθησεται υπο τεκνων και εν ημερα προσευχης αυτου εισακουσθησεται5 He who honors his father is gladdened by children, and when he prays he is heard.
6 ο δοξαζων πατερα μακροημερευσει και ο εισακουων κυριου αναπαυσει μητερα αυτου6 He who reveres his father will live a long life; he obeys the LORD who brings comfort to his mother.
7 και ως δεσποταις δουλευσει εν τοις γεννησασιν αυτον7 He who fears the LORD honors his father, and serves his parents as rulers.
8 εν εργω και λογω τιμα τον πατερα σου ινα επελθη σοι ευλογια παρ' αυτου8 In word and deed honor your father that his blessing may come upon you;
9 ευλογια γαρ πατρος στηριζει οικους τεκνων καταρα δε μητρος εκριζοι θεμελια9 For a father's blessing gives a family firm roots, but a mother's curse uproots the growing plant.
10 μη δοξαζου εν ατιμια πατρος σου ου γαρ εστιν σοι δοξα πατρος ατιμια10 Glory not in your father's shame, for his shame is no glory to you!
11 η γαρ δοξα ανθρωπου εκ τιμης πατρος αυτου και ονειδος τεκνοις μητηρ εν αδοξια11 His father's honor is a man's glory; disgrace for her children, a mother's shame.
12 τεκνον αντιλαβου εν γηρα πατρος σου και μη λυπησης αυτον εν τη ζωη αυτου12 My son, take care of your father when he is old; grieve him not as long as he lives.
13 καν απολειπη συνεσιν συγγνωμην εχε και μη ατιμασης αυτον εν παση ισχυι σου13 Even if his mind fail, be considerate with him; revile him not in the fullness of your strength.
14 ελεημοσυνη γαρ πατρος ουκ επιλησθησεται και αντι αμαρτιων προσανοικοδομηθησεται σοι14 For kindness to a father will not be forgotten, it will serve as a sin offering--it will take lasting root.
15 εν ημερα θλιψεως σου αναμνησθησεται σου ως ευδια επι παγετω ουτως αναλυθησονται σου αι αμαρτιαι15 In time of tribulation it will be recalled to your advantage, like warmth upon frost it will melt away your sins.
16 ως βλασφημος ο εγκαταλιπων πατερα και κεκατηραμενος υπο κυριου ο παροργιζων μητερα αυτου16 A blasphemer is he who despises his father; accursed of his Creator, he who angers his mother.
17 τεκνον εν πραυτητι τα εργα σου διεξαγε και υπο ανθρωπου δεκτου αγαπηθηση17 My son, conduct your affairs with humility, and you will be loved more than a giver of gifts.
18 οσω μεγας ει τοσουτω ταπεινου σεαυτον και εναντι κυριου ευρησεις χαριν18 Humble yourself the more, the greater you are, and you will find favor with God.
19 -19 For great is the power of God; by the humble he is glorified.
20 οτι μεγαλη η δυναστεια του κυριου και υπο των ταπεινων δοξαζεται20 What is too sublime for you, seek not, into things beyond your strength search not.
21 χαλεπωτερα σου μη ζητει και ισχυροτερα σου μη εξεταζε21 What is committed to you, attend to; for what is hidden is not your concern.
22 α προσεταγη σοι ταυτα διανοου ου γαρ εστιν σοι χρεια των κρυπτων22 With what is too much for you meddle not, when shown things beyond human understanding.
23 εν τοις περισσοις των εργων σου μη περιεργαζου πλειονα γαρ συνεσεως ανθρωπων υπεδειχθη σοι23 Their own opinion has misled many, and false reasoning unbalanced their judgment.
24 πολλους γαρ επλανησεν η υπολημψις αυτων και υπονοια πονηρα ωλισθησεν διανοιας αυτων24 Where the pupil of the eye is missing, there is no light, and where there is no knowledge, there is no wisdom.
25 -25 A stubborn man will fare badly in the end, and he who loves danger will perish in it.
26 καρδια σκληρα κακωθησεται επ' εσχατων και ο αγαπων κινδυνον εν αυτω απολειται26 A stubborn man will be burdened with sorrow; a sinner will heap sin upon sin.
27 καρδια σκληρα βαρυνθησεται πονοις και ο αμαρτωλος προσθησει αμαρτιαν εφ' αμαρτιαις27 For the affliction of the proud man there is no cure; he is the offshoot of an evil plant.
28 επαγωγη υπερηφανου ουκ εστιν ιασις φυτον γαρ πονηριας ερριζωκεν εν αυτω28 The mind of a sage appreciates proverbs, and an attentive ear is the wise man's joy.
29 καρδια συνετου διανοηθησεται παραβολην και ους ακροατου επιθυμια σοφου29 Water quenches a flaming fire, and alms atone for sins.
30 πυρ φλογιζομενον αποσβεσει υδωρ και ελεημοσυνη εξιλασεται αμαρτιας30 He who does a kindness is remembered afterward; when he falls, he finds a support.
31 ο ανταποδιδους χαριτας μεμνηται εις τα μετα ταυτα και εν καιρω πτωσεως αυτου ευρησει στηριγμα