ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Σεμινιθ. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Σωσον, Κυριε? διοτι εξελιπεν οσιος, διοτι εχαθησαν οι φιλαληθεις μεταξυ των υιων των ανθρωπων. | 1 Al maestro del coro. Sull’ottava. Salmo. Di Davide. |
2 Εκαστος λαλει ματαιοτητα προς τον πλησιον αυτου? με χειλη δολια λαλουσιν απο διπλης καρδιας. | 2 Salvami, Signore! Non c’è più un uomo giusto;sono scomparsi i fedeli tra i figli dell’uomo. |
3 Ας εξολοθρευση ο Κυριος παντα τα χειλη τα δολια, την γλωσσαν την μεγαλορρημονα. | 3 Si dicono menzogne l’uno all’altro,labbra adulatrici parlano con cuore doppio. |
4 Διοτι ειπον, Θελομεν υπερισχυσει δια της γλωσσης ημων? τα χειλη ημων ειναι ημετερα? τις θελει εισθαι κυριος εφ' ημας; | 4 Recida il Signore le labbra adulatrici,la lingua che vanta imprese grandiose, |
5 Δια την ταλαιπωριαν των πτωχων, δια τον στεναγμον των πενητων, τωρα θελω εγερθη, λεγει ο Κυριος? θελω θεσει εν ασφαλεια εκεινον, κατα του οποιου φυσα ο ασεβης. | 5 quanti dicono: «Con la nostra lingua siamo forti,le nostre labbra sono con noi:chi sarà il nostro padrone?». |
6 Τα λογια του Κυριου ειναι λογια καθαρα? αργυριον δεδοκιμασμενον εν πηλινω χωνευτηριω, κεκαθαρισμενον επταπλασιως. | 6 «Per l’oppressione dei miseri e il gemito dei poveri,ecco, mi alzerò – dice il Signore –;metterò in salvo chi è disprezzato». |
7 Συ, Κυριε, θελεις φυλαξει αυτους? θελεις διατηρησει αυτους απο της γενεας ταυτης εις τον αιωνα. | 7 Le parole del Signore sono parole pure,argento separato dalle scorie nel crogiuolo,raffinato sette volte. |
8 Οι ασεβεις περιπατουσι κυκλω, οταν οι αχρειοι υψωθωσι μεταξυ των υιων των ανθρωπων. | 8 Tu, o Signore, le manterrai,ci proteggerai da questa gente, per sempre, |
9 anche se attorno si aggirano i malvagie cresce la corruzione in mezzo agli uomini. |