Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 115


font
GREEK BIBLEBIBLIA
1 Μη εις ημας, Κυριε, μη εις ημας, αλλ' εις το ονομα σου δος δοξαν, δια το ελεος σου, δια την αληθειαν σου.1 ¡No a nosotros, Yahveh, no a nosotros,
sino a tu nombre da la gloria,
por tu amor, por tu verdad!
2 Δια τι να ειπωσι τα εθνη, και που ειναι ο Θεος αυτων;2 ¿Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está su Dios?»
3 Αλλ' ο Θεος ημων ειναι εν τω ουρανω? παντα οσα ηθελησεν εποιησε.3 Nuestro Dios está en los cielos,
todo cuanto le place lo realiza.
4 Τα ειδωλα αυτων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργα χειρων ανθρωπων?4 Plata y oro son sus ídolos,
obra de mano de hombre.
5 Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν? οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν?5 Tienen boca y no hablan,
tienen ojos y no ven,
6 ωτα εχουσι και δεν ακουουσι? μυκτηρας εχουσι και δεν οσφραινονται?6 tienen oídos y no oyen,
tienen nariz y no huelen.
7 Χειρας εχουσι και δεν ψηλαφωσι? ποδας εχουσι και δεν περιπατουσιν? ουδε ομιλουσι δια του λαρυγγος αυτων.7 Tienen manos y no palpan,
tienen pies y no caminan,
ni un solo susurro en su garganta.
8 Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα, πας ο ελπιζων επ' αυτα.8 Como ellos serán los que los hacen,
cuantos en ellos ponen su confianza.
9 Ο Ισραηλ ηλπισεν επι Κυριον? αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.9 Casa de Israel, confía en Yahveh,
él, su auxilio y su escudo;
10 Ο οικος του Ααρων ηλπισεν επι Κυριον? αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.10 casa de Aarón, confía en Yahveh,
él, su auxilio y su escudo;
11 Οι φοβουμενοι τον Κυριον ηλπισαν επι Κυριον? αυτος ειναι βοηθος και ασπις αυτων.11 los que teméis a Yahveh, confiad en Yahveh,
él, su auxilio y su escudo.
12 Ο Κυριος μας ενεθυμηθη? θελει ευλογει, θελει ευλογει τον οικον Ισραηλ? θελει ευλογει τον οικον Ααρων.12 Yahveh se acuerda de nosotros, él bendecirá,
bendecirá a la casa de Israel,
bendecirá a la casa de Aarón,
13 Θελει ευλογει τους φοβουμενους τον Κυριον, τους μικρους μετα των μεγαλων.13 bendecirá a los que temen a Yahveh,
a pequeños y grandes.
14 Ο Κυριος θελει αυξησει υμας, υμας και τα τεκνα υμων.14 ¡Yahveh os acreciente
a vosotros y a vuestros hijos!
15 σεις εισθε οι ευλογημενοι του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.15 ¡Benditos vosotros de Yahveh,
que ha hecho los cielos y la tierra!
16 Οι ουρανοι των ουρανων ειναι του Κυριου, την δε γην εδωκεν εις τους υιους των ανθρωπων.16 Los cielos, son los cielos de Yahveh,
la tierra, se la ha dado a los hijos de Adán.
17 Οι νεκροι δεν θελουσιν αινεσει τον Κυριον, ουδε παντες οι καταβαινοντες εις τον τοπον της σιωπης?17 No alaban los muertos a Yahveh,
ni ninguno de los que bajan al Silencio;
18 αλλ' ημεις θελομεν ευλογει τον Κυριον, απο του νυν και εως του αιωνος. Αλληλουια.18 mas nosotros, los vivos, a Yahveh bendecimos,
desde ahora y por siempre.