Josua 12
123456789101112131415161718192021222324
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Біблія |
---|---|
1 Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan im Osten vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba im Osten: | 1 Ось царі краю, що їх розбили сини Ізраїля й зайняли їх землю по тім боці Йордану на схід сонця, від Арнон-ріки аж до Хермон-гори, з усією східньою частю Арави. |
2 Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet, | 2 Сихон, цар аморійський, який сидів у Хешбоні й панував від Ароеру, що на краю Арнон-потоку, від середини долини, над половиною Гілеаду аж до Яббок-річки, границі аммоніїв, |
3 ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet am Fuß des Berges Pisga, | 3 і над Аравою до Кіннерот-моря на схід, аж до Арава-моря, Солоного моря, на схід, у напрямку до Бет-Єшімоту, а на південь нижче спусків Пізги. |
4 dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte; | 4 І землю Ога, царя башанського, останнього з рефаїв, що сидів у Аштароті та в Едреї |
5 er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon. | 5 і панував над Хермон-горою, над Салхою й над усім Башаном до гешурійської і маахійської границі, і над половиною Гілеаду, до границі Сихона, царя хешбонського. |
6 Mose, der Knecht des Herrn, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des Herrn, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben. | 6 Мойсей, слуга Господній, та сини Ізраїля їх розгромили, і Мойсей, слуга Божий, дав їхню землю на власність рувимлянам та гадіям, та півколінові Манассії. |
7 Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal- Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen - Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend: | 7 А ось царі краю, яких звоював Ісус та сини Ізраїля по тім боці Йордану, на захід, від Ваал-Гаду, що в Ливан-долині аж до Лисої гори, що здіймається до Сеїру. і землю яку дав Ісус колінам Ізраїля в посілість, згідно з їхніми поділами, |
8 im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, (das Land) der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter: | 8 на горах, на поділлі, в Араві, на схилах гір, у пустині й у Негеві; (землю) хеттитів, аморіїв, ханаанян, перізіїв, хіввіїв та євусіїв: |
9 Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer; | 9 цар єрихонський, один; цар аїський, що біля Бетела, один; |
10 der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer; | 10 цар єрусалимський, один; цар хевронський, один; |
11 der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer; | 11 цар ярмутський, один; цар лахішський, один; |
12 der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer; | 12 цар еглонський, один; цар гезерський, один; |
13 der König von Debir: einer; der König von Geder: einer; | 13 цар девірський, один; цар гедерський, один; |
14 der König von Horma: einer; der König von Arad: einer; | 14 цар хормський, один; цар арадський, один; |
15 der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer; | 15 цар лівнський, один; цар адулламський, один; |
16 der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer; | 16 цар македський, один; цар бетельський, один; |
17 der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer; | 17 цар таппуахський, один; цар хеферський, один; |
18 der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer; | 18 цар афекський, один; цар шаронський, один; |
19 der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer; | 19 цар мадонський, один; цар хацорський, один; |
20 der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer; | 20 цар шімрон-меронський, один; цар акшафський, один; |
21 der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer; | 21 цар таанахський, один; цар мегідський, один; |
22 der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer; | 22 цар кадешський, один; цар йокнеамський, коло Кармелю, один; |
23 der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer; | 23 цар дорський, на Дор-побережжі, один; цар народів Галилеї, один; |
24 der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige. | 24 цар тірцський, один; усіх царів — тридцять один. |