Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Amos 5


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Hear ye this word, which I take up concerning you for a lamentation. The house of Israel is fallen, and it shall rise no more.1 اسمعوا هذا القول الذي انا انادي به عليكم مرثاة يا بيت اسرائيل.
2 The virgin of Israel is cast down upon her land, there is none to raise her up.2 سقطت عذراء اسرائيل لا تعود تقوم. انطرحت على ارضها ليس من يقيمها.
3 For thus saith the Lord God: The city, out of which came forth a thousand, there shall be left in it a hundred: and out of which there came a hundred, there shall be left in it ten, in the house of Israel.3 لانه هكذا قال السيد الرب. المدينة الخارجة بالف يبقى لها مئة والخارجة بمئة يبقى لها عشرة من بيت اسرائيل
4 For thus saith the Lord to the house of Israel: Seek ye me, and you shall live.4 لانه هكذا قال الرب لبيت اسرائيل اطلبوني فتحيوا.
5 But seek not Bethel, and go not into Galgal, neither shall you pass over to Bersabee: for Galgal shall go into captivity, and Bethel shall be unprofitable.5 ولا تطلبوا بيت ايل والى الجلجال لا تذهبوا والى بئر سبع لا تعبروا. لان الجلجال تسبى سبيا وبيت ايل تصير عدما.
6 Seek ye the Lord, and live: lest the house of Joseph be burnt with fire, and it shall devour, and there shall be none to quench Bethel.6 اطلبوا الرب فتحيوا لئلا يقتحم بيت يوسف كنار تحرق ولا يكون من يطفئها من بيت ايل
7 You that turn judgment into wormwood, and forsake justice in the land,7 يا ايها الذين يحوّلون الحق افسنتينا ويلقون البر الى الارض
8 Seek him that maketh Arcturus, and Orion, and that turneth darkness into morning, and that changeth day into night: that calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The Lord is his name.8 الذي صنع الثريا والجبّار ويحوّل ظل الموت صبحا ويظلم النهار كالليل الذي يدعو مياه البحر ويصبها على وجه الارض يهوه اسمه.
9 He that with a smile bringeth destruction upon the strong, and waste upon the mighty.9 الذي يفلح الخرب على القوي فيأتي الخرب على الحصن.
10 They have hated him that rebuketh in the gate: and have abhorred him that speaketh perfectly.10 انهم في الباب يبغضون المنذر ويكرهون المتكلم بالصدق.
11 Therefore because you robbed the poor, and took the choice prey from him: you shall build houses with square stone, and shall not dwell in them: you shall plant most delightful vineyards, and shall not drink the wine of them.11 لذلك من اجل انكم تدوسون المسكين وتاخذون منه هدية قمح بنيتم بيوتا من حجارة منحوتة ولا تسكنون فيها وغرستم كروما شهية ولا تشربون خمرها.
12 Because I know your manifold crimes, and your grievous sine: enemies of the just, taking bribes, and oppressing the poor in the gate.12 لاني علمت ان ذنوبكم كثيرة وخطاياكم وافرة ايها المضايقون البار الآخذون الرشوة الصادّون البائسين في الباب.
13 Therefore the prudent shall keep silence at that time, for it is an evil time.13 لذلك يصمت العاقل في ذلك الزمان لانه زمان رديء
14 Seek ye good, and not evil, that you may live: and the Lord the God of hosts will be with you, as you have said.14 اطلبوا الخير لا الشر لكي تحيوا فعلى هذا يكون الرب اله الجنود معكم كما قلتم.
15 Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be the Lord the God of hosts may have mercy on the remnant of Joseph.15 ابغضوا الشر واحبوا الخير وثبّتوا الحق في الباب لعل الرب اله الجنود يترأف على بقية يوسف
16 Therefore thus saith the Lord the God of hosts the sovereign Lord: In every street there shall be wailing: and in all places that are without, they shall say: Alas, alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to lament.16 لذلك هكذا قال السيد الرب اله الجنود. في جميع الاسواق نحيب وفي جميع الازقة يقولون آه آه ويدعون الفلاح الى النوح وجميع عارفي الرثاء للندب.
17 And in all vineyards there shall be wailing: because I will pass through in the midst of thee, saith the Lord.17 وفي جميع الكروم ندب لاني اعبر في وسطك قال الرب
18 Woe to them that desire the day of the Lord: to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.18 ويل للذين يشتهون يوم الرب. لماذا لكم يوم الرب. هو ظلام لا نور.
19 As if a man should flee from the face of a lion, and a bear should meet him: or enter into the house, and lean with his hand upon the wall, and a serpent should bite him.19 كما اذا هرب انسان من امام الاسد فصادفه الدب او دخل البيت ووضع يده على الحائط فلدغته الحيّة.
20 Shall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it?20 أليس يوم الرب ظلاما لا نورا وقتاما لا نور له
21 I hate, and have rejected your festivities: and I will not receive the odour of your assemblies.21 بغضت كرهت اعيادكم ولست التذّ باعتكافاتكم.
22 And if you offer me holocausts, and your gifts, I will not receive them: neither will I regard the vows of your fat beasts.22 اني اذا قدمتم لي محرقاتكم وتقدماتكم لا ارتضي وذبائح السلامة من مسمّناتكم لا التفت اليها.
23 Take away from me the tumult of thy songs: and I will not hear the canticles of thy harp.23 ابعد عني ضجّة اغانيك ونغمة ربابك لا اسمع.
24 But judgment shall be revealed as water, and justice as a mighty torrent.24 وليجر الحق كالمياه والبرّ كنهر دائم
25 Did you offer victims and sacrifices to me in the desert for forty years, O house of Israel?25 هل قدمتم لي ذبائح وتقدمات في البرية اربعين سنة يا بيت اسرائيل.
26 But you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, the star of your god, which you made to yourselves.26 بل حملتم خيمة ملكومكم وتمثال اصنامكم نجم الهكم الذي صنعتم لنفوسكم.
27 And I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the Lord, the God of hosts is his name.27 فاسبيكم الى ما وراء دمشق قال الرب اله الجنود اسمه