Psalms 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Unto the end, for the sons of Core, for the hidden. | 1 Per la vittoria, alli figliuoli di Core. |
2 Our God is our refuge and strength: a helper in troubles, which have found us exceedingly. | 2 O voi tutte genti, rallegratevi colle mani; a Dio cantate colla voce di allegrezza. |
3 Therefore we will not fear, when the earth shall be troubled; and the mountains shall be removed into the heart of the sea. | 3 Per che il Signore, eccelso, terribile: è re grande sopra ogni terra. |
4 Their waters roared and were troubled: the mountains were troubled with his strength. | 4 A noi ha soggiogato li popoli; e le genti sotto li nostri piedi. |
5 The stream of the river maketh the city of God joyful: the most High hath sanctified his own tabernacle. | 5 A noi ha eletto la sua eredità; bellezza di Iacob, la qual amò. |
6 God is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early. | 6 Ascese Iddio col cantico; e il Signore colla voce della tuba. |
7 Nations were troubled, and kingdoms were bowed down: he uttered his voice, the earth trembled. | 7 Con salmi laudate il nostro Iddio; salmeggiate; cantate al nostro re, cantate. |
8 The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector. | 8 Però che il re di tutta la terra è Iddio; con sapienza salmeggiate. |
9 Come and behold ye the works of the Lord: what wonders he hath done upon earth, | 9 Regnerà Iddio sopra le genti; Iddio sederà sopra la sedia sua santa. |
10 making wars to cease even to the end of the earth. He shall destroy the bow, and break the weapons: and the shield he shall burn in the fire. | 10 Li principi del popolo sono raunati con il Dio di Abraam; perche li forti della terra grandemente sono insuperbiti. |
11 Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth. | |
12 The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector. |