Psalms 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice. | 1 לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה |
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified. | 2 חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי |
3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old: | 3 יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו |
4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled. | 4 אדם להבל דמה ימיו כצל עובר |
5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands. | 5 יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו |
6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee. | 6 ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם |
7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. | 7 שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר |
8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee. | 8 אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר |
9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled: | 9 אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך |
10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land: | 10 הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה |
11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble: | 11 פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר |
12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant. | 12 אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל |
13 מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו | |
14 אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו | |
15 אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו |