Job 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Then Baldad the Suhite answered, and said: | 1 Respondens autem Baldad Suhites dixit: |
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak. | 2 “ Usque ad quem finem verba iactabitis? Intellegite prius, et sic loquamur. |
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you? | 3 Quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis? |
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place? | 4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo? |
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine? | 5 Etenim lux impii exstinguetur, nec splendebit flamma ignis eius. |
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out. | 6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, exstinguetur. |
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong. | 7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum. |
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes. | 8 Immissi sunt in rete pedes eius, et in reticulo ambulat. |
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him. | 9 Tenet plantam illius laqueus, et firmatur super eum tendiculum. |
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path. | 10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam. |
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet. | 11 Undique terrent eum formidines et involvunt pedes eius. |
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs. | 12 Attenuatur fame robur eius, et pernicies parata costis illius. |
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms. | 13 Devorat partes cutis eius, consumat membra illius primogenitus mortis. |
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king. | 14 Avellitur de tabernaculo suo fiducia eius, et urges eum ad regem formidinum. |
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent. | 15 Habitas in tabernaculo, quod iam non est ei; aspergitur in habitatione eius sulphur. |
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above. | 16 Deorsum radices eius siccantur, sursum autem atteruntur rami eius. |
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets. | 17 Memoria illius periit de terra, et non celebrabitur nomen eius in plateis. |
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world. | 18 Expellent eum de luce in tenebras et de orbe transferent eum. |
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country. | 19 Non erit semen eius neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in commoratione eius. |
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before. | 20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror. |
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God. | 21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui; et iste locus eius, qui ignorat Deum ”. |