Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodatelo, voi servitori del Signore; | 1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn, lobt ihn, ihr Knechte des Herrn, |
2 Che state nella Casa del Signore, Ne’ cortili della Casa del nostro Dio. | 2 die ihr steht im Haus des Herrn, in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes. |
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore è buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè è amabile. | 3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig. Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich. |
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe Ed Israele per suo tesoro riposto | 4 Der Herr hat sich Jakob erwählt, Israel wurde sein Eigentum. |
5 Certo io conosco che il Signore è grande, E che il nostro Signore è maggiore di tutti gl’iddii. | 5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr, unser Herr ist größer als alle Götter. |
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne’ mari, ed in tutti gli abissi. | 6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er, im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen. |
7 Egli fa salire i vapori dall’estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da’ suoi tesori. | 7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, er lässt es blitzen und regnen, aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor. |
8 Egli è quel che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali. | 8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt, bei Menschen und beim Vieh. |
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori. | 9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder, gegen den Pharao und all seine Knechte. |
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti; | 10 Er schlug viele Völker nieder und tötete mächtige Könige: |
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan; | 11 Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Reiche Kanaans. |
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo. | 12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe, zum Erbe Israel, seinem Volk. |
13 O Signore, il tuo Nome è in eterno; O Signore, la memoria di te è per ogni età. | 13 Herr, dein Name währt ewig, das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht. |
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de’ suoi servitori | 14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk; er hat mit seinen Knechten Mitleid. |
15 Gl’idoli delle genti sono argento ed oro, Opera di mani d’uomini; | 15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. |
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono; | 16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; |
17 Hanno orecchi, e non odono; Ed anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca. | 17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Hauch in ihrem Mund. |
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida. | 18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. |
19 Casa d’Israele, benedite il Signore; Casa d’Aaronne, benedite il Signore. | 19 Haus Israel, preise den Herrn! Haus Aaron, preise den Herrn! |
20 Casa di Levi, benedite il Signore; Voi che temete il Signore, beneditelo. | 20 Haus Levi, preise den Herrn! Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn! |
21 Benedetto sia da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia | 21 Gepriesen sei der Herr auf Zion, er, der thront in Jerusalem. Halleluja! |