SCRUTATIO

Lunes, 13 Octubre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Книга Притчей Соломоновых 30


font
Библия Синодальный переводMODERN HEBREW BIBLE
1 Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, [которые] сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:1 דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל
2 подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,2 כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי
3 и не научился я мудрости, и познания святых не имею.3 ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע
4 Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?4 מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע
5 Всякое слово Бога чисто; Он--щит уповающим на Него.5 כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו
6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.6 אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת
7 Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:7 שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות
8 суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,8 שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי
9 дабы, пресытившись, я не отрекся [Тебя] и не сказал: 'кто Господь?' и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.9 פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי
10 Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.10 אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת
11 Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.11 דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך
12 Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.12 דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ
13 Есть род--о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!13 דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו
14 Есть род, у которого зубы--мечи, и челюсти--ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.14 דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם
15 У ненасытимости две дочери: 'давай, давай!' Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: 'довольно!'15 לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון
16 Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: 'довольно!'16 שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון
17 Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!17 עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר
18 Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:18 שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים
19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.19 דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה
20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: 'я ничего худого не сделала'.20 כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און
21 От трех трясется земля, четырех она не может носить:21 תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת
22 раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;22 תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם
23 позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.23 תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה
24 Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:24 ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים
25 муравьи--народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;25 הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם
26 горные мыши--народ слабый, но ставят домы свои на скале;26 שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם
27 у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;27 מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו
28 паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.28 שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך
29 Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:29 שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת
30 лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;30 ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל
31 конь и козел, и царь среди народа своего.31 זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו
32 Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста;32 אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה
33 потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.33 כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב