SCRUTATIO

Miércoles, 29 Octubre 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Sofonías 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBiblija Hrvatski
1 ¡Ay de la rebelde, de la impura, de la ciudad opresora!1 Teško nepokornom, okaljanom, nasilničkom gradu!
2 Ella no escuchó el llamado, no aprendió la lección, no puso su confianza en el Señor ni se acercó a su Dios.2 On nikada nije čuo poziva,
nikada nije prihvatio pouku;
Jahvi on se nikada nije povjerio;
svome Bogu nije se nikada približio.
3 Sus jefes, en medio de ella, son leones rugientes; sus jueces, lobos nocturnos, que no dejan nada para roer a la mañana;3 Njegovi su knezovi usred njega –
lavovi koji riču;
njegovi su suci – vuci večernji
koji do jutra nisu kosti glodali;
4 sus profetas son fanfarrones, hombres traicioneros; sus sacerdotes han profanado las cosas santas y han violado la Ley.4 proroci su njegovi – razmetljivci,
puki lažljivci,
svećenici njegovi skvrne svetište,
krše Zakon.
5 El Señor es justo en medio de ella, no comete injusticias; él dicta su sentencia cada mañana, nunca falta al despuntar el día. Pero el injusto no conoce la vergüenza.5 Usred njega, Jahve je pravedan –
on ne čini nepravde;
svako jutro iznosi svoju pravicu,
u praskozorje ne izostaje;
ali bezbožnik srama ne poznaje.
6 Yo he arrasado naciones, sus almenas fueron destruidas; dejé desiertas sus calles, nadie las transita; sus ciudades fueron saqueadas, ¡no queda ni un hombre, ni un solo habitante!6 »Uništio sam narode,
razorena su kruništa kula njihovih,
poharao sam njihove ulice:
nema više prolaznika!
Razoreni su njihovi gradovi:
nema ljudi, nema stanovnika!
7 Yo pensaba: «Al menos tú me temerás, tú aprenderás la lección; no podrá apartarse de sus ojos todo aquello con que yo la he castigado». ¡Pero ellos no se cansaron de pervertir todas sus acciones!7 Govorio sam:
‘Ti ćeš se mene ipak bojati,
prigrlit ćeš pouku;
u njihovim očima ne mogu nestati
toliki moji pohodi.’
Ali ne! – oni su žurno pokvarili
sva djela svoja.
8 Por eso, espérenme –oráculo del Señor– esperen el día en que yo me levantaré como testigo; porque yo he decidido reunir a las naciones y congregar a los reinos, para derramar sobre ellos mi indignación y todo el ardor de mi ira. Porque por el fuego de mis celos será devorada toda la tierra.8 Zato mene čekajte« – riječ je Jahvina –
»do dana kad ustanem kao tužilac;
jer ja sam odredio da se sakupe narodi,
da se saberu kraljevstva,
da na vas gnjev svoj izlijem,
svu gorčinu svoje srdžbe:
u vatri moje ljubomore
bit će sva zemlja sažgana.«
9 Entonces, yo haré que sean puros los labios de los pueblos, para que todos invoquen el nombre el Señor y lo sirvan con el mismo empeño.9 »Dat ću narodima čiste usne,
da svi mogu zazivati ime Jahvino
i služiti mu jednodušno.
10 Desde más allá de los ríos de Cus, mis adoradores, los que están dispersos, me traerán ofrendas.10 S druge obale rijeka etiopskih
prinosit će mi žrtvene darove moji štovaoci.«
11 Aquel día, ya no tendrás que avergonzarte de las malas acciones con las que me has ofendido, porque yo apartaré a esos jactanciosos prepotentes que están en medio de ti, y ya no volverás a engreírte sobre mi santa Montaña.11 Skromni ostatak Izraelov »U onaj dan
nećeš se sramiti svih svojih nedjela
koja si protiv mene počinio,
jer ću ukloniti iz tebe
tvoje ohole hvalisavce;
i nećeš se više šepiriti
na svetoj gori mojoj,
12 Yo dejaré en medio de ti a un pueblo pobre y humilde, que se refugiará en el nombre del Señor.12 jer ću pustiti da u tebi opstane
samo skroman i čedan narod,
i u imenu Jahvinu tražit će okrilje
13 El resto de Israel no cometerá injusticias ni hablará falsamente; y no se encontrarán en su boca palabras engañosas. Ellos pacerán y descansarán sin que nadie los perturbe.13 ostatak Izraelov.
Oni neće više činiti nepravdu,
neće više govoriti laži;
u njihovim ustima neće se više naći
jezik prijevarni.
Moći će pâsti i odmarati se,
i nitko im neće smetati.«
14 ¡Grita de alegría, hija de Sión! ¡Aclama, Israel! ¡Alégrate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalén!14 Klikći od radosti, Kćeri sionska,
viči od veselja, Izraele!
Veseli se i raduj se iz sveg srca,
Kćeri jeruzalemska!
15 El Señor ha retirado las sentencias que pesaban sobre ti y ha expulsado a tus enemigos. El Rey de Israel, el Señor, está en medio de ti: ya no temerás ningún mal.15 Jahve te riješio tvoje osude,
neprijatelje tvoje uklonio!
Jahve, kralj Izraelov, u sredini je tvojoj!
Ne boj se više zla!
16 Aquel día, se dirá a Jerusalén: ¡No temas, Sión, que no desfallezcan tus manos!16 U onaj dan
reći će se Jeruzalemu:
»Ne boj se, Sione!
Neka ti ne klonu ruke!
17 ¡El Señor, tu Dios, está en medio de ti, es un guerrero victorioso! El exulta de alegría a causa de ti, te renueva con su amor y lanza por ti gritos de alegría,17 Jahve, Bog tvoj, u sredini je tvojoj,
silni spasitelj!
On će se radovati tebi pun veselja,
obnovit će ti svoju ljubav,
kliktat će nad tobom radosno
18 como en los días de fiesta. Yo aparté de ti la desgracia, para que no cargues más con el oprobio.18 kao u dan svečani.
Odvratio sam od tebe nevolju
da na sebi više ne nosiš sramotu.
19 En aquel tiempo, yo exterminaré a todos tus opresores, salvaré a las ovejas tullidas, reuniré a las descarriadas, y les daré fama y renombre en todos los países donde tuvieron que avergonzarse.19 Evo svladavam
sve tvoje tlačitelje.
U ono vrijeme
izbavit ću sve hrome,
sabrat ću prognane,
pribavit’ im hvalu i diku
po svoj zemlji
gdje ih sramota bijaše dopala.
20 En aquel tiempo, yo los haré volver, en aquel tiempo, los reuniré. Sí, les daré fama y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando cambie la suerte de ustedes ante sus propios ojos, dice el Señor.20 U ono vrijeme ja ću vas dovesti,
u ono vrijeme ja ću vas sabrati!
Tada ću vam dati hvalu i diku
među narodima zemlje,
kad okrenem vašu sudbinu
pred vašim očima« –
govori Jahve.