SCRUTATIO

Domingo, 17 Mayo 2026 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Isaías 32


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБіблія
1 Sí, un rey reinará conforme a la justicia y los príncipes gobernarán según el derecho.1 Справедливістю цар буде царювати, і князі будуть царювати правом.
2 Ellos serán como un refugio contra el viento, como un reparo contra la tormenta, como una corriente de agua en suelo árido, como la sombra de un peñasco en tierra reseca2 Кожний із них буде, немов сховок від вітру і немов захист у негоду немов потоки вод у сухій країні, мов тінь високої скали в землі безводній.
3 No se obnubilarán los ojos de los que ven y los oídos de los que oyen estarán atentos;3 Очі видющих не будуть заплющуватись, і вуха слухаючих будуть уважати.
4 el irreflexivo aprenderá a comprender y la lengua tartamuda hablará con soltura y claridad.4 І серце легковажних науку зрозуміє, язик заїкуватих заговорить ясно й швидко.
5 Ya no se llamará noble al necio ni se dará al sinvergüenza un título honorífico.5 Безглуздого не будуть більше звати благородним, а про лукавого не скажуть, мовляв, він чесний.
6 Porque el necio dice necedades y su corazón maquina el mal, para proceder con impiedad y proferir aberraciones contra el Señor para dejar al hambriento con el estómago vacío y privar de bebida al sediento.6 Бо дурний про дурниці говорить, і серце його думає про лихо, щоб чинити беззаконства, щоб проти Господа лише неправдиво говорити, щоб видирати в голодного хліб з рота, спраглого напою позбавляти.
7 En cuanto al sinvergüenza. usa malas artes, no planea más que infamias, para arruinar a los indigentes con engaños, cuando el pobre reclama su derecho.7 Підступи хитрого нечесні; він усе про хитрощі міркує, щоб погубити бідного брехливим словом і вбогого, що захищає своє право.
8 El hombre noble, en cambio, piensa noblemente y se mantiene firme en su nobleza.8 А чесний думає про чесне, твердо стоїть при тім, що праве.
9 ¡De pie, mujeres indolentes, escuchen mi voz! ¡Presten oído a mi palabra, mujeres demasiado confiadas!9 Жінки безжурні, встаньте, слухайте голос мій! О дочки самопевні, нахиліть вухо до мого слова!
10 Dentro de un año y nos días, ustedes temblarán, mujeres confiadas, porque terminará la vendimia y no llegará la cosecha.10 По році й по кількох днях тремтітимете, ви, самопевні! Бо вже не буде винозборів і жнив більш не буде.
11 ¡Tiemblen, indolentes, estremézcanse, confiadas, desvístanse, desnúdense, cíñanse la cintura!11 Здвигніться, ви, безжурні! Трясіться, ви, самопевні! Скиньте одежу з себе, роздягніться, підпережіть вереттям крижі,
12 Laméntense por los campos, por los campos deliciosos, por las viñas fértiles,12 б’ючи себе в груди за пишні ниви, за лозу плодючу,
13 por el suelo de mi pueblo, porque crecerán espinas y zarzas en todas las casas felices de la ciudad alegre.13 за мого люду поле, де ростуть будяки з глодами, за всі доми щасливі та за веселе місто!
14 Sí, la ciudadela ha quedado desierta y la ciudad tumultuosa, abandonada, Ofel y la Torre de guardia serán madrigueras para siempre, delicia de los asnos salvajes, pastizal para los rebaños...14 Бо покинуть палац, ущухне в місті галас; Офел і Бахан стануть печерами навіки, радістю диких ослів, пасовиськом стад,
15 поки не виллється на нас дух з вишніх; тоді пустиня обернеться в сад, а сад за ліс будуть уважати.
16 En el desierto habitará el derecho y la justicia morará en el vergel.16 Тоді в пустині буде жити право, а в саду родючім перебувати справедливість.
17 La obra de la justicia será la paz, y el fruto de la justicia, la tranquilidad y la seguridad para siempre.17 І ділом справедливости мир буде, а плодом справедливости — спокій та безпека довічна.
18 Mi pueblo habitará en un lugar de paz, en moradas seguras, en descansos tranquilos18 Народ мій житиме в оселі миру, в житлах безпечних і в осідках спокійних.
19 –pero la selva caerá abatida y la ciudad será humillada por completo–.19 Зрубають ліс, і місто буде вельми принижене.
20 ¡Felices ustedes, los que siembran junto al agua. los que dejan sueltos al buey y al asno!20 Щасливі ви, що сієте біля всіх вод і випускаєте вола й осла на волю!