SCRUTATIO

Miércoles, 1 Julio 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Salmos 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSRevised Standard Version Catholic Edition
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios

1 To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will tell of all thy wonderful deeds.
2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón

y proclamaré todas tus maravillas

2 I will be glad and exult in thee, I will sing praise to thy name, O Most High.
3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti,

y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo.

3 When my enemies turned back, they stumbled and perished before thee.
4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos,

tropezaron y perecieron delante de ti,

4 For thou hast maintained my just cause; thou hast sat on the throne giving righteous judgment.
5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa,

sentándote en el trono como justo Juez.

5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones,

destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre;

6 The enemy have vanished in everlasting ruins; their cities thou hast rooted out; the very memory of them has perished.
7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable;

arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo

7 But the LORD sits enthroned for ever, he has established his throne for judgment;
8 [He] Pero el Señor reina eternamente

y establece su trono para el juicio:

8 and he judges the world with righteousness, he judges the peoples with equity.
9 él gobierna al mundo con justicia

y juzga con rectitud a las naciones.

9 The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido,

un baluarte en los momentos de peligro.

10 And those who know thy name put their trust in thee, for thou, O LORD, hast not forsaken those who seek thee.
11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre,

porque tú no abandonas a los que te buscan!

11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion! Tell among the peoples his deeds!
12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión,

proclamen entre los pueblos sus proezas.

12 For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.
13 Porque él pide cuenta de la sangre,

se acuerda de los pobres y no olvida su clamor.

13 Be gracious to me, O LORD! Behold what I suffer from those who hate me, O thou who liftest me up from the gates of death,
14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción;

me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte,

14 that I may recount all thy praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in thy deliverance.
15 para que pudiera proclamar sus alabanzas

y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión.

15 The nations have sunk in the pit which they made; in the net which they hid has their own foot been caught.
16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron,

su pie quedó atrapado en la red que ocultaron.

16 The LORD has made himself known, he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. [Higgaion. Selah]
17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia,

y el impío se enredó en sus propias obras.

17 The wicked shall depart to Sheol, all the nations that forget God.
18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados,

todos los pueblos que se olvidan de Dios.

18 For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish for ever.
19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre

ni se malogra eternamente la esperanza del humilde.

19 Arise, O LORD! Let not man prevail; let the nations be judged before thee!
20 ¡Levántate, Señor!

que los hombres no se envanezcan,

y las naciones sean juzgadas en tu presencia.

20 Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! [Selah]
21 Infúndeles pánico, Señor,

para que aprendan que no son más que hombres.