Salmos 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 De David. Combate, Señor, a los que me atacan, pelea contra los que me hacen la guerra. | 1 Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju! |
2 Toma el escudo y el broquel, levántate y ven en mi ayuda; | 2 Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć! |
3 empuña la lanza y la jabalina para enfrentar a mis perseguidores; dime: «Yo soy tu salvación». | 3 Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje, reci mojoj duši: »Ja sam tvoje spasenje.« |
4 Que sufran una derrota humillante los que intentan quitarme la vida; que vuelvan la espalda confundidos los que traman mi perdición. | 4 Nek’ se smetu i postide koji život moj traže, nek’ uzmaknu i nek’ se posrame koji mi propast snuju! |
5 Que sean como la paja ante el viento, mientras el Angel del Señor los arrastra; | 5 Nek’ budu k’o pljeva na vjetru kad ih anđeo Jahvin potjera! |
6 que su camino sea oscuro y resbaladizo, mientras el Angel del Señor los persigue. | 6 Mračni i skliski bili im putovi kad ih anđeo Jahvin bude gonio! |
7 Porque me tendieron sus redes sin motivo y me cavaron una fosa mortal: | 7 Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše. |
8 ¡que los sorprenda un desastre imprevisto; que sean atrapados por sus propias redes, y caigan en la fosa que ellos mismos cavaron! | 8 Propast će ih stići iznenada, u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti, past će u jamu što je iskopaše! |
9 Pero yo me alegraré en el Señor, me regocijaré por su victoria; | 9 A moja će duša klicati u Jahvi, radovat će se u spasenju njegovu. |
10 todo mi ser proclamará: «Señor, no hay nadie igual a ti; tú libras al débil de las manos del más fuerte, y al pobre, de aquel que lo despoja». | 10 Sve će kosti moje govoriti: Tko je, Jahve, poput tebe koji ubogog spašavaš od silnika, jadnika i siromaha od pljačkaša? |
11 Se presentan contra mí testigos falsos; me piden cuenta de cosas que ignoro; | 11 Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam. |
12 me devuelven mal por bien, dejando mi alma desolada. | 12 Vraćaju mi zlo za dobro, duša moja zapada u osamu. |
13 Yo, en cambio, cuando ellos estaban enfermos, me cubría con ropas de penitente, afligía mi alma con ayunos y oraba con la cabeza inclinada. | 13 U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, dušu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraćala. |
14 Ellos eran para mí como un amigo o un hermano, y yo andaba triste y abatido, como quien llora la muerte de su madre. | 14 Kao za prijateljem, za bratom – obilažah tužan; od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali. |
15 Pero cuando tropecé ellos se alegraron, se juntaron todos contra mí y me golpearon sorpresivamente; me desgarraban sin cesar, | 15 A sada kad posrnuh ja, oni se raduju, skupiše se protiv mene da udare iznenada, i bez prestanka oni me razdiru. |
16 se burlaban de mí con crueldad y rechinaban contra mí sus dientes. | 16 Ruglom na ruglo iskušavaju me i zubima škripaju na mene. |
17 Señor, ¿cuánto tiempo vas a tolerarlo? Líbrame de los animales rugientes, salva mi vida de los leones; | 17 O Jahve, dokle ćeš gledati? Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim, otmi lavovima jedino dobro moje! |
18 y te daré gracias en la gran asamblea, te alabaré en medio de una multitud. | 18 Zahvalit ću ti u velikom zboru, slavit ću te među pukom brojnim. |
19 ¡Que no canten victoria mis enemigos traicioneros, ni se guiñen el ojo los que me odian sin motivo! | 19 Nek’ se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni, nek’ ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze! |
20 Ellos no hablan de paz, sino que atacan a los oprimidos de la tierra; traman planes engañosos | 20 Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji. |
21 y se ríen de mí a carcajadas, diciendo: «Lo hemos visto con nuestros propios ojos». | 21 Razvaljuju svoja usta na me i govore: »Ha, ha, vidjesmo očima svojim!« |
22 Tú también lo has visto, Señor, no te calles; no te quedes lejos de mí, Señor; | 22 Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj! |
23 ¡despiértate, levántate, Dios mío, Señor mío, defiende mi causa! | 23 Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju! |
24 Júzgame según tu justicia, Señor; Dios mío, que no canten victoria sobre mí; | 24 Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek’ se ne raduju nada mnom! |
25 que no piensen: «Se cumplió nuestro deseo», ni digan: «Lo hemos devorado». | 25 Nek’ ne misle u srcu: »Ispunila nam se želja!« Nek’ ne reknu: »Progutali smo ga!« |
26 Que sufran una derrota humillante los que se alegran de mi desgracia; que se cubran de confusión y de vergüenza los que se envalentonan contra mí. | 26 Nek’ se postide i posrame svi zajedno koji se nesreći mojoj raduju! Nek’ se odjenu stidom i sramotom oni koji se podižu na me! |
27 Canten, en cambio, y alégrense, los que desean mi triunfo; los que desean mi felicidad, repitan siempre: «¡Qué grande es el Señor que en la paz de su siervo se complace!». | 27 Nek’ radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek’ svagda govore: »Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!« |
28 Entonces mi lengua pregonará tu justicia, y cada día proclamaré tu alabanza. | 28 A moj će jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke. |