SCRUTATIO

Sábado, 18 Octubre 2025 - San Luca evangelista ( Letture di oggi)

Salmos 35


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBiblija Hrvatski
1 De David.

Combate, Señor, a los que me atacan,

pelea contra los que me hacen la guerra.

1 Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje
i napadni one koji mene napadaju!
2 Toma el escudo y el broquel,

levántate y ven en mi ayuda;

2 Stavi oklop, uzmi štit svoj
i ustani meni u pomoć!
3 empuña la lanza y la jabalina

para enfrentar a mis perseguidores;

dime: «Yo soy tu salvación».

3 Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje,
reci mojoj duši: »Ja sam tvoje spasenje.«
4 Que sufran una derrota humillante

los que intentan quitarme la vida;

que vuelvan la espalda confundidos

los que traman mi perdición.

4 Nek’ se smetu i postide koji život moj traže,
nek’ uzmaknu i nek’ se posrame koji mi propast snuju!
5 Que sean como la paja ante el viento,

mientras el Angel del Señor los arrastra;

5 Nek’ budu k’o pljeva na vjetru
kad ih anđeo Jahvin potjera!
6 que su camino sea oscuro y resbaladizo,

mientras el Angel del Señor los persigue.

6 Mračni i skliski bili im putovi
kad ih anđeo Jahvin bude gonio!
7 Porque me tendieron sus redes sin motivo

y me cavaron una fosa mortal:

7 Bez razloga napeše mi mrežu,
bez razloga grob duši mojoj iskopaše.
8 ¡que los sorprenda un desastre imprevisto;

que sean atrapados por sus propias redes,

y caigan en la fosa que ellos mismos cavaron!

8 Propast će ih stići iznenada,
u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti,
past će u jamu što je iskopaše!
9 Pero yo me alegraré en el Señor,

me regocijaré por su victoria;

9 A moja će duša klicati u Jahvi,
radovat će se u spasenju njegovu.
10 todo mi ser proclamará:

«Señor, no hay nadie igual a ti;

tú libras al débil de las manos del más fuerte,

y al pobre, de aquel que lo despoja».

10 Sve će kosti moje govoriti:
Tko je, Jahve, poput tebe
koji ubogog spašavaš od silnika,
jadnika i siromaha od pljačkaša?
11 Se presentan contra mí testigos falsos;

me piden cuenta de cosas que ignoro;

11 Ustadoše svjedoci opaki:
pitaju me za ono što ne znam.
12 me devuelven mal por bien,

dejando mi alma desolada.

12 Vraćaju mi zlo za dobro,
duša moja zapada u osamu.
13 Yo, en cambio, cuando ellos estaban enfermos,

me cubría con ropas de penitente,

afligía mi alma con ayunos

y oraba con la cabeza inclinada.

13 U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet,
dušu svoju postom morio,
i molitva mi se u krilo vraćala.
14 Ellos eran para mí como un amigo o un hermano,

y yo andaba triste y abatido,

como quien llora la muerte de su madre.

14 Kao za prijateljem, za bratom – obilažah tužan;
od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali.
15 Pero cuando tropecé ellos se alegraron,

se juntaron todos contra mí

y me golpearon sorpresivamente;

me desgarraban sin cesar,

15 A sada kad posrnuh ja, oni se raduju,
skupiše se protiv mene da udare iznenada,
i bez prestanka oni me razdiru.
16 se burlaban de mí con crueldad

y rechinaban contra mí sus dientes.

16 Ruglom na ruglo iskušavaju me
i zubima škripaju na mene.
17 Señor, ¿cuánto tiempo vas a tolerarlo?

Líbrame de los animales rugientes,

salva mi vida de los leones;

17 O Jahve, dokle ćeš gledati?
Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim,
otmi lavovima jedino dobro moje!
18 y te daré gracias en la gran asamblea,

te alabaré en medio de una multitud.

18 Zahvalit ću ti u velikom zboru,
slavit ću te među pukom brojnim.
19 ¡Que no canten victoria mis enemigos traicioneros,

ni se guiñen el ojo los que me odian sin motivo!

19 Nek’ se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni,
nek’ ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze!
20 Ellos no hablan de paz,

sino que atacan a los oprimidos de la tierra;

traman planes engañosos

20 Jer oni ne misle o miru,
već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
21 y se ríen de mí a carcajadas, diciendo:

«Lo hemos visto con nuestros propios ojos».

21 Razvaljuju svoja usta na me
i govore: »Ha, ha, vidjesmo očima svojim!«
22 Tú también lo has visto, Señor, no te calles;

no te quedes lejos de mí, Señor;

22 Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti!
Gospode, od mene se ne udaljuj!
23 ¡despiértate, levántate, Dios mío,

Señor mío, defiende mi causa!

23 Preni se, ustani da me obraniš,
Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!
24 Júzgame según tu justicia, Señor;

Dios mío, que no canten victoria sobre mí;

24 Po svojoj me pravdi sudi, Jahve,
Bože moj, nek’ se ne raduju nada mnom!
25 que no piensen: «Se cumplió nuestro deseo»,

ni digan: «Lo hemos devorado».

25 Nek’ ne misle u srcu: »Ispunila nam se želja!«
Nek’ ne reknu: »Progutali smo ga!«
26 Que sufran una derrota humillante

los que se alegran de mi desgracia;

que se cubran de confusión y de vergüenza

los que se envalentonan contra mí.

26 Nek’ se postide i posrame svi zajedno
koji se nesreći mojoj raduju!
Nek’ se odjenu stidom i sramotom
oni koji se podižu na me!
27 Canten, en cambio, y alégrense,

los que desean mi triunfo;

los que desean mi felicidad,

repitan siempre: «¡Qué grande es el Señor

que en la paz de su siervo se complace!».

27 Nek’ radosno kliču kojima je pravo moje na srcu
i nek’ svagda govore:
»Velik je Jahve!
Milo mu je spasenje sluge njegova!«
28 Entonces mi lengua pregonará tu justicia,

y cada día proclamaré tu alabanza.
28 A moj će jezik kazivati pravdu tvoju
i hvalu tebi navijeke.