Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Nehemías 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 Cuando estuvieron reconstruidas las murallas y yo coloqué las hojas de las puertas, fueron instalados porteros, como así también cantores y levitas.1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte, e i portieri, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí, y designé a Ananías comandante de la ciudadela, porque era un hombre de confianza y temeroso de Dios, más que muchos otros.2 affidai il governo di Gerusalemme a Anàni, mio fratello, e ad Anania, comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
3 Luego les dije: «Las puertas de Jerusalén no se abrirán hasta que comience a calentar el sol, y antes que se haya puesto, se las cerrará con barras. Además, los habitantes de Jerusalén montarán guardia, cada uno en su puesto, cada uno en frente de su casa. Lista de los primeros repatriados3 Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non cominci a scaldare e si chiudano e si sbarrino i battenti mentre gli abitanti sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
4 La ciudad era amplia en todo sentido y espaciosa, pero la población era poco numerosa y no se reconstruían las casas.4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non c’erano case costruite.
5 Por eso mi Dios me inspiró reunir a los notables, a los magistrados y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Busqué el registro de los que habían subido al comienzo y encontré escrito lo siguiente:5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento.
Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall’esilio la prima volta e vi trovai scritto:
6 Estas son las personas de la provincia que volvieron de la cautividad y del exilio. Después de haber sido deportadas por Nabucodonosor, rey de Babilonia, volvieron a Jerusalén y a Judá, cada cual a su ciudad.6 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall’esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città;
7 Llegaron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nejúm y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:7 essi vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nacamanì, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvài, Necum e Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d’Israele.
8 los hijos de Parós: 2.172;8 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
9 los hijos de Sefatías: 372;9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
10 los hijos de Araj: 652;10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
11 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.81811 Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodiciotto.
12 los hijos de Elam: 1.254;12 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
13 los hijos de Zatú: 845;13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
14 los hijos de Sacai: 760;14 Figli di Zaccài: settecentosessanta.
15 los hijos de Binui: 648;15 Figli di Binnùi: seicentoquarantotto.
16 los hijos de Bebai: 628;16 Figli di Bebài: seicentoventotto.
17 los hijos de Azgad: 2.322;17 Figli di Azgad: duemilatrecentoventidue.
18 los hijos de Adonicam: 667;18 Figli di Adonikàm: seicentosessantasette.
19 los hijos de Bigvai: 2.067;19 Figli di Bigvài: duemilasessantasette.
20 los hijos de Adín: 655;20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
21 los hijos de Ater, por parte de Ezequías: 98;21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
22 los hijos de Jasún: 328;22 Figli di Casum: trecentoventotto.
23 los hijos de Besai: 324;23 Figli di Besài: trecentoventiquattro.
24 los hijos de Jarif: 112;24 Figli di Carif: centododici.
25 los hijos de Gabaón: 95;25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
26 los hombres de Belén y Netofá: 188;26 Uomini di Betlemme e di Netofà: centoottantotto.
27 los hombres de Anatot: 128;27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
28 los hombres de Bet Azmávet: 42;28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
29 los hombres de Quiriat Iearím, Quefirá y Beerot: 743;29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefirà e di Beeròt: settecentoquarantatré.
30 los hombres de Ramá y Gueba: 621;30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
31 los hombres de Micmás: 122;31 Uomini di Micmas: centoventidue.
32 los hombres de Betel y de Ai: 123;32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitré.
33 los hombres de Nebo: 52;33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
34 los hijos del otro Elam: 1.254;34 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
35 los hijos de Jarím: 320 ;35 Figli di Carim: trecentoventi.
36 los hijos de Jericó: 345;36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;37 Figli di Lod, di Adid e di Ono: settecentoventuno.
38 los hijos de Senaá: 3.930.38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
39 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;39 Sacerdoti: figli di Iedaià della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
40 los hijos de Imer: 1.052;40 Figli di Immer: millecinquantadue.
41 los hijos de Pasjur: 1.247;41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
42 los hijos de Jarím: 1.017.42 Figli di Carim: millediciassette.
43 Levitas: Los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y de los hijos de Hodvá: 74.43 Leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmièl, figli di Odva: settantaquattro.
44 Cantores: los hijos de Hodvá: 7444 Cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
45 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón; los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: 138.45 Portieri: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobài: centotrentotto.
46 Empleados del Templo: los hijos de Sigá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,46 Oblati: figli di Sica, figli di Casufà,
figli di Tabbaòt,
47 los hijos de Querós, los hijos de Sía, los hijos de Padón,47 figli di Keros,
figli di Sià, figli di Padon,
48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmai,48 figli di Lebanà, figli di Agabà,
figli di Salmài,
49 los hijos de Janán, los hijos de Guidel, los hijos de Gajar,49 figli di Canan,
figli di Ghiddel, figli di Gacar,
50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,50 figli di Reaià, figli di Resin,
figli di Nekodà,
51 los hijos de Gazán, los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj,51 figli di Gazzam,
figli di Uzzà, figli di Pasèach,
52 los hijos de Besai, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefisitas,52 figli di Besài, figli dei Meuniti, figli dei Nefisesiti,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,53 figli di Bakbuk, figli di Akufà,
figli di Carcur,
54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,54 figli di Baslìt,
figli di Mechidà, figli di Carsa,
55 los hijos de Barcós, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,55 figli di Barkos, figli di Sìsara,
figli di Temach,
56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá,56 figli di Nesìach, figli di Catifà.
57 hijos de los esclavos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,57 Figli degli schiavi di Salomone: figli di Sotài, figli di Sofèret, figli di Peridà,
58 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,58 figli di Iala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Ha Sebaim, los hijos de Amón.59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Assebàim, figli di Amon.
60 Total de los empleados del Templo y de los hijos de los esclavos de Salomón: 392.60 Totale degli oblati e dei figli degli schiavi di Salomone: trecentonovantadue.
61 Provenientes de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, que no pudieron probar si su familia y su raza eran de origen israelita:61 Questi sono coloro che ritornarono da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addon e Immer, ma non avevano potuto dichiarare se il loro casato e la loro discendenza fossero d’Israele:
62 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.62 i figli di Delaià, i figli di Tobia, i figli di Nekodà: seicentoquarantadue;
63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobaías, los hijos de Jacós, los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el Gaaladita, y adoptó el nombre de este.63 tra i sacerdoti: i figli di Cobaià, i figli di Akkos, i figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài, il Galaadita, e veniva chiamato con il loro nome.
64 Estos buscaron el registro de sus genealogías, pero no lo encontraron; por eso se los excluyó del sacerdocio como ilegítimos,64 Costoro cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio.
65 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.65 Il governatore disse loro che non potevano mangiare le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urìm e tummìm.
66 Toda la asamblea comprendía 42.360 personas,66 Tutta la comunità nel suo insieme era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,
67 sin contar sus servidores y servidoras, que eran 7.337. Había también 245 cantores y cantoras.67 oltre i loro schiavi e le loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette; avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantatrici.
68 Sus camellos eran 435 y sus asnos 6.720.68 Avevano quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.
69 Algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la obra. El gobernador entregó al Tesoro 1.000 monedas de oro, 50 copas, 30 túnicas sacerdotales y 500 minas de plata.69 Alcuni capi di casato fecero offerta alla fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d’oro, cinquanta vasi per l’aspersione, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.
70 Los jefes de familia entregaron al Tesoro de la obra 20.000 monedas de oro y 2.200 minas de plata.70 Alcuni capi di casato diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d’oro e duemiladuecento mine d’argento.
71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendió a 20.000 monedas de oro, 2.000 monedas de plata y 67 túnicas sacerdotales.71 Ciò che il resto del popolo diede era ventimila dracme d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette tuniche sacerdotali.
72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, una parte del pueblo, los empleados del Templo y todo Israel se establecieron en sus ciudades. Al llegar el séptimo mes, los israelitas estaban establecidos en ellas.72 Poi i sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città.
Giunse il settimo mese e gli Israeliti stavano nelle loro città.