Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Livre d'Osée 14


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA MARTINI
1 Samarie paiera car elle s’est révoltée contre son Dieu; ils tomberont sous l’épée, leurs petits enfants seront écrasés et leurs femmes enceintes éventrées.1 Perisca Samaria, perchè ha esacerbato il suo Dio; periscano di spada coloro, e i loro bambini siano infranti, e sventrate le donne gravide.
2 Reviens Israël vers Yahvé ton Dieu, c’est bien ta faute qui t’a fait trébucher.2 Convertiti, o Israele, al Signore Dio tuo; perocché per le tue scelleraggini ti sei precipitato.
3 Revenez à Yahvé; dites-lui donc ceci: “Enlève tout le péché et prends ce qui est bon, au lieu de taureaux ce sera l’offrande de louange.3 Prendete con voi parole, e volgete vi al Signore, e ditegli: Togli tutte le iniquità, accetta questo bene, e noi ti offeriremo le ostie delle nostre labbra.
4 L’Assyrie ne nous sauvera pas, nous ne monterons plus sur des chevaux, nous ne dirons plus: “Notre Dieu” à du fabriqué; en toi seul l’orphelin trouve de la tendresse.”4 Non sarà nostro salvatore l'Assiro, non saliremo sopra i cavalli, non diremo mai più che nostri dii siano le opere di nostre mani, perchè tu avrai pietà del pupillo rimesso nelle tue mani.
5 - Je guérirai leur infidélité, je les aimerai de tout mon cœur; déjà ma colère s’est détournée d’Israël.5 Io sanerò le loro piaghe, gli amerò gratuitamente, perchè si è placato con essi il mio sdegno.
6 Je serai pour Israël comme la rosée; comme le lys il fleurira et poussera ses racines comme le peuplier:6 Io sarò come rugiada per Israele, ed egli spunterà come giglio, e getterà sue radici come una pianta del Libano.
7 voyez comme s’étendent ses rejetons! Sa splendeur sera celle de l’olivier, et sa senteur celle du Liban.7 Si diffonderanno i suoi rami; ei sarà bello come un ulivo, e odoroso come l'incenso.
8 Ils reviendront habiter à mon ombre, ils auront la vigueur des blés, ils fleuriront comme la vigne et seront fameux comme le vin du Liban.8 Si convertiranno, e sederanno all'ombra di lui: viveranno di frumento; si propagheranno qual vite: il loro nome sarà come il vino nel Libano.
9 Éphraïm n’a plus rien à faire avec les idoles, je l’écoute et je le regarde, moi qui suis comme un cyprès verdoyant: c’est de moi que viennent tes fruits.9 Ephraim (dirà): che ho io ornai da fare cogl'idoli? io l'esaudirò, io lo farò andare in alto come un verde abete: da me verranno i tuoi frutti.
10 Si quelqu’un est sage, qu’il comprenne; s’il est intelligent, qu’il en ait la connaissance. Car les voies de Yahvé sont droites; les justes y font leur chemin, mais les rebelles y courent à la chute.10 Chi è il saggio, che tali cose comprenda? chi ha intelletto per penetrarle? perocché le vie del Signore sono diritte, e i giusti le battono, ma i prevaricatori vi ricaderanno.