Salmi 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 (In fine) salmo di David prima che fosse unto. Il Signore è la mia illuminazione e la mia salute; cui temerò? Il Signore è difensore della mia vita: da cui tremerò? | 1 David. Iudica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor. |
2 Mentre che sopra di me approssimeransi i peccatori, per mangiare le mie carni, gl' inimici miei, che mi trìbulano, sono infirmati e caduti. | 2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum. — |
3 Se contra di me poneranno gli eserciti, non temerà il mio cuore. Se combatteranno contra di me, in questo io sperarò. | 3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et ambulavi in veritate tua. |
4 Una cosa ho chiesta al Signore; e questa domanderoli, acciò àbiti nella casa del Signore in tutti i dì della mia vita; acciò ch' io veda la volontà del Signore, e visiti il tempio suo. | 4 Non sedi cum viris vanitatis et cum occulte agentibus non introibo. |
5 Imperò [che] mi nascose nel tabernacolo suo; nelli mali di difese me nel secreto del suo tabernacolo. | 5 Odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo. |
6 Esaltò me nella pietra; e allora è esaltato il mio capo sopra i miei nemici. Ho circondato, e sacrificato nel suo tabernacolo il sacrificio della laude; cantarò e dirò salmo al Signore. | 6 Lavabo in innocentia manus meas et circumdabo altare tuum, Domine, |
7 Signore, esaudi la mia voce colla quale a te ho gridato; abbi misericordia di me, ed esaudi me. | 7 ut auditas faciam voces laudis et enarrem universa mirabilia tua. |
8 A te disse il mio cuore, cercò te la mia faccia; cercherò, Signore, la tua faccia. | 8 Domine, dilexi habitaculum domus tuae et locum habitationis gloriae tuae. |
9 Da me non muovere la tua faccia; e non declinare dal tuo servo nell' ira. Tu sei mio aiutore; non mi abbandonare, nè non mi disprezzare, Iddio salvatore mio. | 9 Ne colligas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam, |
10 Imperò che mio padre e mia madre mi hanno abbandonato; ma il Signore mi ha ricevuto. | 10 in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus. |
11 A me poni legge, Signore, nella tua via: e drizzami nella strada dritta per amore de' miei nemici | 11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me et miserere mei. |
12 Non mi dare nell' anime de' miei tribulanti: perchè si levorono contro di me i testimonii iniqui, e loro iniquità è mentita. | 12 Pes meus stetit in directo, in ecclesiis benedicam Domino. |
13 Credo vedere i beni del Signore nella terra de' vivi. | |
14 Aspetta il Signore, e virilmente opera; e confortisi il tuo cuore, e sostieni il Signore. |