Salmi 11
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Nella fine, il salmo di David per la ottava | 1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David. |
2 Fa me salvo, Signore, perciò che non si trova santo; però che sono diminuite le verità dai figliuoli degli uomini. | 2 Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men. |
3 Loro hanno parlato cose vane, ciascuno al prossimo suo; li labbri d' inganno hanno nel cuore, e con il cuore hanno parlato. | 3 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart. |
4 Distrugga Iddio tutti i labbri d'inganno, la lingua che molto parla. | 4 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice. |
5 I quali dissono: noi magnificheremo la lingua nostra; li labbri nostri sono da noi; e chi è nostro signore? | 5 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?” |
6 Per la miseria del mendico, e lo pianto del povero, ora mi leverò, dice il Signore. Porrò (la vostra letizia) nel salvatore, e sicuramente opererò in lui. | 6 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him. |
7 I parlamenti di Dio sono parlari casti, e come argento provato nel fuoco e purgato d?lla terra sette volte. | 7 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times. |
8 Tu, Signore, ne guarderai e conserverai da questa generazione in eterno. | 8 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity. |
9 E i malvagi vanno pure dintorno; secondo l'altezza tua moltiplicasti i figliuoli degli uomini. | 9 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men. |