SCRUTATIO

Monday, 4 August 2025 - San Martino ( Letture di oggi)

Esodo 25


font
BIBBIA VOLGAREBIBLIA
1 E favello lo Signore a Moisè, dicendo:1 Yahveh habló a Moisés diciendo:
2 Favella ai figliuoli d'Israel, e tolghino a me le primizie; da ogni uomo che, offeri ultroneo, torrete quelle.2 Di a los israelitas que reserven ofrendas para mí. Me reservaréis la ofrenda de todo aquel a quien su corazón mueva.
3 Queste sono quelle cose che togliere dovete: l'oro e l'argento e lo rame,3 De ellos reservaréis lo siguiente: oro, plata y bronce;
4 e lo giacinto e la porpora e lo panno ver miglio due volte tinto e bisso, pelli di capra,4 púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino y pelo de cabra;
5 e pelli di montoni rosse e le pelli giacintine e le legna del setino,5 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia;
6 e l'olio di preparare le lampade, le speziarie per unguento e lo timiama di buono odore,6 aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático;
7 le pietre onichine e le gemme da ornare efod (cioè la vesta sacerdotale), e lo razionale (cioè quello panno quadrato che si poneva lo sacerdote nel petto).7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
8 Faranno a me lo santuario; e abiterò nel mezzo di loro;8 Me harás un Santuario para que yo habite en medio de ellos.
9 secondo tutta la similitudine del tabernacolo, il quale io ti mostrerà, e di tutti i vaselli nel coltivamento suo; e così farete quello.9 Lo haréis conforme al modelo de la Morada y al modelo de todo su mobiliario que yo voy a mostrarte.
10 Farai l'arca del legno setino, la lunghezza della quale sia due cubiti e mezzo, e la larghezza uno cubito e mezzo, e l'altezza uno cubito ed uno sommesso.10 Harás un arca de madera de acacia de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho y codo y medio de alto.
11 E orneretela d'oro mondissimo dentro e di fuori; e fara'vi sopra la corona d'oro intorno intorno,11 La revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás; y además pondrás en su derredor una moldura de oro.
12 e quattro circoli d'oro, i quali porrai pei quattro canti dell' arca; due circoli sian nell'uno lato, e due nell'altro.12 Fundirás para ella cuatro anillas de oro, que pondrás en sus cuatro pies, dos anillas a un costado, y dos anillas al otro.
13 E farai le spranghe di legno setino, e coprira’le d'oro;13 Harás también varales de madera de acacia, que revestirás de oro,
14 e mettera' le ne' circoli che sono nell'arca dai canti (e coprira’le d'oro), acciò che si porti in quelle;14 y los pasarás por las anillas de los costados del arca, para transportarla.
15 le quali sempre saranno nelli circoli, e non mai ne sieno tratte.15 Los varales deben quedar en las anillas del arca, y no se sacarán de allí.
16 E porrai nell'arca la testificazione ch' io ti darò.16 En el arca pondrás el Testimonio que yo te voy a dar.
17 E farai lo propiziatorio d'oro mondissimo; due cubiti e mezzo averà la lunghezza, e la larghezza sia uno cubito ed uno sommesso.17 Harás asimismo uno propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.
18 E farai due cherubini d'oro, fatti a martello, da tutte due le parti dell' oracolo.18 Harás, además, dos querubines de oro macizo; los harás en los dos extremos del propiciatorio:
19 Che l'uno sia nell'uno lato, e l'altro nell'altro lato.19 haz el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro. Los querubines formarán un cuerpo con el propiciatorio, en sus dos extremos.
20 E che l'uno e l'altro lato del propiziatorio cuoprino, spandenti l'ali, e coprenti l'oracolo; e riguardinsi insieme colli visi volti allo propiziatorio, con lo quale si dee coprire l'arca.20 Estarán con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio.
21 Nella quale porrai la testimonianza ch' io darò a te.21 Pondrás el propiciatorio encima del arca; y pondrás dentro del arca el Testimonio que yo te daré.
22 Di quindi comanderò, e favellerò a te sopra lo propiziatorio, cioè nel mezzo de' due cherubini i quali saranno sopra l'arca dello testimonio, ogni cosa ch' io comanderò per te alli figliuoli d'Israel.22 Allí me encontraré contigo; desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el arca del Testimonio, te comunicaré todo lo que haya de ordenarte para los israelitas.
23 E farai la mensa di legno setino, che sia due cubiti in lunghezza, e nella larghezza che sia uno cubito, e nella altezza uno cubito ed uno sommesso.23 Harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, uno de ancho, y codo y medio de alto.
24 E deaurera'la d'oro purissimo; e farai uno regolo intorno intorno d'oro,24 La revestirás de oro puro y le pondrás alrededor una moldura de oro.
25 e a quello regolo una corona d'oro, la vorata a figure, alta quattro dita; sopra quella un'altra corona d'oro.25 Harás también en torno de ella un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo.
26 E quattro cerchi d'oro apparecchierai, e porra’li nelli quattro canti di quella medesima mensa per ciascheduno piede.26 Le harás cuatro anillas de oro, y pondrás las anillas en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.
27 Sotto la corona saranno li cerchi dell' oro, acciò che si mettino li chiavistelli per quelli, acciò che la mensa si possa portare.27 Estarán las anillas junto al reborde, para pasar por ellas los varales y transportar la mesa.
28 E quelli chiavistelli farai di legno setino, e circondera'li d'oro a rivolgere la mensa.28 Harás los varales de madera de acacia y los revestirás de oro. Con ellos se transportará la mesa.
29 E apparecchierai li vasi per l'aceto, e le fiale e li turiboli e i bicchieri, nelli quali sono da offerire li sacrificii, d'oro purissimo.29 Harás también las fuentes, los vasos, los jarros y las tazas para las libaciones. De oro puro los harás.
30 E porrai sopra la mensa li pani della proposizione dinanzi al cospetto mio sempre.30 Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de mí el pan de la Presencia.
31 E farai lo candeliero, fatto a martello, d'oro mondissimo nello stile suo, e calami e nappi e sperule e gigli di quello procedenti;31 Harás también un candelabro de oro puro. Harás de oro macizo el candelabro, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formarán un cuerpo con él.
32 sei calami uscenti dai lati; tre dall'uno lato, e tre dall'altro lato;32 Saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos de un lado y tres del otro.
33 tre nappi quasi a modo di noce per ciascheduno calamo, e la sperula e il giglio; e similmente tre nappi a modo di noce nell'altro calamo, e la sperula e il giglio: questo sarà lo lavorio de' sei ca lami, i quali sono da procedere dello stile.33 El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.
34 E in quello medesimo candeliere saranno quattro nappi a modo di noce, e le sperule per ciascheduno e li gigli;34 En el mismo candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus corolas y sus flores:
35 le sperule sotto due calami per tre luoghi, i quali insieme sei fanno, procedenti d'uno stile.35 una corola debajo de los dos primeros brazos que forman cuerpo con el candelabro; una corola, debajo de los dos siguientes, y una corola, debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salen del candelabro.
36 E le sperule adunque e li calami di quello saranno, in ciascheduna cosa lavorata a martello, d'oro purissimo.36 Las corolas y los brazos formarán un cuerpo con el candelabro. Todo ello formará un cuerpo de oro puro macizo.
37 E farai sette lucerne, e porra'le sopra lo candeliere, acciò ch' elle luciano da chiascheduna parte.37 Harás sus siete lámparas que colocarás encima de manera que den luz al frente.
38 Li instrumenti ancora da purgar le candele, e dopo saranno purgate da estinguere, sieno fatti d'oro purissimo.38 Sus despabiladeras y sus ceniceros serán de oro puro.
39 Tutto il peso del candeliere, con tutti li vasi suoi, avrà lo talento d'oro purissimo.39 Se empleará un talento de oro puro para hacer el candelabro con todos estos utensilios.
40 Ragguarda, e fa secondo lo esempio che a te è mostrato nel monte.40 Fíjate para que lo hagas según los modelos que te han sido mostrados en el monte.