Isaiah (ישעיה) - Isaia 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
STUTTGARTENSIA-DELITZSCH | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹות עַל־הַשְּׁמִינִית מִזְמֹור לְדָוִד | 1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.' |
2 יְהוָה אַל־בְּאַפְּךָ תֹוכִיחֵנִי וְאַל־בַּחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי | 2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore. |
3 חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי | 3 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa. |
4 וְנַפְשִׁי נִבְהֲלָה מְאֹד [וְאַתְּ כ] (וְאַתָּה ק) יְהוָה עַד־מָתָי | 4 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...? |
5 שׁוּבָה יְהוָה חַלְּצָה נַפְשִׁי הֹושִׁיעֵנִי לְמַעַן חַסְדֶּךָ | 5 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia. |
6 כִּי אֵין בַּמָּוֶת זִכְרֶךָ בִּשְׁאֹול מִי יֹודֶה־לָּךְ | 6 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? |
7 יָגַעְתִּי ׀ בְּאַנְחָתִי אַשְׂחֶה בְכָל־לַיְלָה מִטָּתִי בְּדִמְעָתִי עַרְשִׂי אַמְסֶה | 7 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto. |
8 עָשְׁשָׁה מִכַּעַס עֵינִי עָתְקָה בְּכָל־צֹורְרָי | 8 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori. |
9 סוּרוּ מִמֶּנִּי כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן כִּי־שָׁמַע יְהוָה קֹול בִּכְיִי | 9 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto. |
10 שָׁמַע יְהוָה תְּחִנָּתִי יְהוָה תְּפִלָּתִי יִקָּח | 10 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera. |
11 יֵבֹשׁוּ ׀ וְיִבָּהֲלוּ מְאֹד כָּל־אֹיְבָי יָשֻׁבוּ יֵבֹשׁוּ רָגַע | 11 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante. |
12 וְרִחַק יְהוָה אֶת־הָאָדָם וְרַבָּה הָעֲזוּבָה בְּקֶרֶב הָאָרֶץ | |
13 וְעֹוד בָּהּ עֲשִׂרִיָּה וְשָׁבָה וְהָיְתָה לְבָעֵר כָּאֵלָה וְכָאַלֹּון אֲשֶׁר בְּשַׁלֶּכֶת מַצֶּבֶת בָּם זֶרַע קֹדֶשׁ מַצַּבְתָּהּ׃ פ |