Isaiah (ישעיה) - Isaia 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
STUTTGARTENSIA-DELITZSCH | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 1 Celebrate il Signore, perché è buono, poiché per sempre è la sua misericordia. |
2 הֹודוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 2 Celebrate il Dio degli dèi, poiché per sempre è la sua misericordia. |
3 הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּו | 3 Celebrate il Signore dei signori, poiché per sempre è la sua misericordia. |
4 לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 4 Egli solo ha fatto grandi meraviglie, poiché per sempre è la sua misericordia. |
5 לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 5 Ha fatto i cieli con sapienza, poiché per sempre è la sua misericordia. |
6 לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 6 Ha fissato la terra sulle acque, poiché per sempre è la sua misericordia. |
7 לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 7 Ha fatto i grandi luminari, poiché per sempre è la sua misericordia. |
8 אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיֹּום כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 8 Il sole per il governo del giorno, poiché per sempre è la sua misericordia. |
9 אֶת־הַיָּרֵחַ וְכֹוכָבִים לְמֶמְשְׁלֹות בַּלָּיְלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 9 La luna con le stelle per il governo della notte, poiché per sempre è la sua misericordia. |
10 לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכֹורֵיהֶם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 10 Colpì l'Egitto nei suoi primogeniti, poiché per sempre è la sua misericordia. |
11 וַיֹּוצֵא יִשְׂרָאֵל מִתֹּוכָם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 11 Fece uscire Israele di mezzo a loro, poiché per sempre è la sua misericordia. |
12 בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹועַ נְטוּיָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 12 Con mano forte e braccio disteso, poiché per sempre è la sua misericordia. |
13 לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 13 Divise il Mar Rosso in parti, poiché per sempre è la sua misericordia. |
14 וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתֹוכֹו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 14 Fece passare Israele nel mezzo, poiché per sempre è la sua misericordia. |
15 וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילֹו בְיַם־סוּף כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 15 Travolse il faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, poiché per sempre è la sua misericordia. |
16 לְמֹולִיךְ עַמֹּו בַּמִּדְבָּר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 16 Fece camminare il suo popolo nel deserto, poiché per sempre è la sua misericordia. |
17 לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 17 Colpì grandi re, poiché per sempre è la sua misericordia. |
18 וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 18 Uccise re potenti, poiché per sempre è la sua misericordia. |
19 לְסִיחֹון מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 19 Seon, re degli Amorrei, poiché per sempre è la sua misericordia. |
20 וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 20 Og, re di Basan, poiché per sempre è la sua misericordia. |
21 וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 21 Diede la loro terra in eredità, poiché per sempre è la sua misericordia. |
22 נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 22 In eredità a Israele suo servo, poiché per sempre è la sua misericordia. |
23 בְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 23 Quando eravamo umiliati si ricordò di noi, poiché per sempre è la sua misericordia. |
24 וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 24 Ci liberò dai nostri nemici, poiché per sempre è la sua misericordia. |
25 נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 25 Egli dà il cibo ad ogni vivente, poiché per sempre è la sua misericordia. |
26 הֹודוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו | 26 Celebrate il Dio dei cieli, poiché per sempre è la sua misericordia. |