Isaiah (ישעיה) - Isaia 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
STUTTGARTENSIA-DELITZSCH | BIBLIA |
---|---|
1 שִׁיר הַמַּעֲלֹות זְכֹור־יְהוָה לְדָוִד אֵת כָּל־עֻנֹּותֹו | 1 Canción de las subidas. Acuérdate, Yahveh, en favor de David, de todos sus desvelos, |
2 אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהוָה נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב | 2 del juramento que hizo a Yahveh, de su voto al Fuerte de Jacob: |
3 אִם־אָבֹא בְּאֹהֶל בֵּיתִי אִם־אֶעֱלֶה עַל־עֶרֶשׂ יְצוּעָי | 3 «No he de entrar bajo el techo de mi casa, no he de subir al lecho en que reposo, |
4 אִם־אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה | 4 sueño a mis ojos no he de conceder ni quietud a mis párpados, |
5 עַד־אֶמְצָא מָקֹום לַיהוָה מִשְׁכָּנֹות לַאֲבִיר יַעֲקֹב | 5 mientras no encuentre un lugar para Yahveh, una Morada para el Fuerte de Jacob». |
6 הִנֵּה־שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי־יָעַר | 6 Mirad: hemos oído de Ella que está en Efratá, ¡la hemos encontrado en los Campos del Bosque! |
7 נָבֹואָה לְמִשְׁכְּנֹותָיו נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו | 7 ¡Vayamos a la Morada de él, ante el estrado de sus pies postrémonos! |
8 קוּמָה יְהוָה לִמְנוּחָתֶךָ אַתָּה וַאֲרֹון עֻזֶּךָ | 8 ¡Levántate, Yahveh, hacia tu reposo, tú y el arca de tu fuerza! |
9 כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ | 9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, griten de alegría tus amigos. |
10 בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ | 10 En gracia a David, tu servidor, no rechaces el rostro de tu ungido. |
11 נִשְׁבַּע־יְהוָה ׀ לְדָוִד אֱמֶת לֹא־יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא־לָךְ | 11 Juró Yahveh a David, verdad que no retractará: «El fruto de tu seno asentaré en tu trono. |
12 אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ ׀ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זֹו אֲלַמְּדֵם גַּם־בְּנֵיהֶם עֲדֵי־עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא־לָךְ | 12 «Si tus hijos guardan mi alianza, el dictamen que yo les enseño, también sus hijos para siempre se sentarán sobre tu trono». |
13 כִּי־בָחַר יְהוָה בְּצִיֹּון אִוָּהּ לְמֹושָׁב לֹו | 13 Porque Yahveh ha escogido a Sión, la ha querido como sede para sí: |
14 זֹאת־מְנוּחָתִי עֲדֵי־עַד פֹּה־אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ | 14 «Aquí está mi reposo para siempre, en él me sentaré, pues lo he querido. |
15 צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיֹונֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם | 15 «Sus provisiones bendeciré sin tasa, a sus pobres hartaré de pan, |
16 וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ | 16 de salvación vestiré a sus sacerdotes, y sus amigos gritarán de júbilo. |
17 שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי | 17 «Allí suscitaré a David un fuerte vástago, aprestaré una lámpara a mi ungido; |
18 אֹויְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרֹו | 18 de vergüenza cubriré a sus enemigos, y sobre él brillará su diadema». |