Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni (يوحنا) 9


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 وفيما هو مجتاز رأى انسانا اعمى منذ ولادته.1 And Jesus passing by, saw a man, who was blind from his birth:
2 فسأله تلاميذه قائلين يا معلّم من اخطأ هذا أم ابواه حتى ولد اعمى.2 And his disciples asked him: Rabbi, who hath sinned, this man, or his parents, that he should be born blind?
3 اجاب يسوع لا هذا اخطأ ولا ابواه لكن لتظهر اعمال الله فيه.3 Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.
4 ينبغي ان اعمل اعمال الذي ارسلني ما دام نهار. يأتي ليل حين لا يستطيع احد ان يعمل.4 I must work the works of him that sent me, whilst it is day: the night cometh, when no man can work.
5 ما دمت في العالم فانا نور العالم5 As long as I am in the world, I am the light of the world.
6 قال هذا وتفل على الارض وصنع من التفل طينا وطلى بالطين عيني الاعمى.6 When he had said these things, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and spread the clay on his eyes,
7 وقال له اذهب اغتسل في بركة سلوام. الذي تفسيره مرسل. فمضى واغتسل وأتى بصيرا7 And said to him: Go, wash in the pool of Siloe, which is interpreted, Sent. He went therefore, and washed, and he came seeing.
8 فالجيران والذين كانوا يرونه قبلا انه كان اعمى قالوا أليس هذا هو الذي كان يجلس ويستعطي.8 The neighbours therefore, and they who had seen him before that he was a beggar, said: Is not this he that sat and begged? Some said: This is he.
9 آخرون قالوا هذا هو. وآخرون انه يشبهه. واما هو فقال اني انا هو.9 But others said: No, but he is like him. But he said: I am he.
10 فقالوا له كيف انفتحت عيناك.10 They said therefore to him: How were thy eyes opened?
11 اجاب ذاك وقال. انسان يقال له يسوع صنع طينا وطلى عينيّ وقال لي اذهب الى بركة سلوام واغتسل. فمضيت واغتسلت فابصرت.11 He answered: That man that is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me: Go to the pool of Siloe, and wash. And I went, I washed, and I see.
12 فقالوا له اين ذاك. قال لا اعلم12 And they said to him: Where is he? He saith: I know not.
13 فأتوا الى الفريسيين بالذي كان قبلا اعمى.13 They bring him that had been blind to the Pharisees.
14 وكان سبت حين صنع يسوع الطين وفتح عينيه.14 Now it was the sabbath, when Jesus made the clay, and opened his eyes.
15 فسأله الفريسيون ايضا كيف ابصر. فقال لهم وضع طينا على عينيّ واغتسلت فانا أبصر.15 Again therefore the Pharisees asked him, how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes, and I washed, and I see.
16 فقال قوم من الفريسيين هذا الانسان ليس من الله لانه لا يحفظ السبت. آخرون قالوا كيف يقدر انسان خاطئ ان يعمل مثل هذه الآيات. وكان بينهم انشقاق.16 Some therefore of the Pharisees said: This man is not of God, who keepeth not the sabbath. But others said: How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
17 قالوا ايضا للاعمى ماذا تقول انت عنه من حيث انه فتح عينيك. فقال انه نبي.17 They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened they eyes? And he said: He is a prophet.
18 فلم يصدق اليهود عنه انه كان اعمى فأبصر حتى دعوا ابوي الذي ابصر.18 The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
19 فسألوهما قائلين أهذا ابنكما الذي تقولان انه ولد اعمى. فكيف يبصر الآن.19 And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?
20 اجابهم ابواه وقالا نعلم ان هذا ابننا وانه ولد اعمى.20 His parents answered them, and said: We know that this is our son, and that he was born blind:
21 واما كيف يبصر الآن فلا نعلم. او من فتح عينيه فلا نعلم. هو كامل السن. اسألوه فهو يتكلم عن نفسه.21 But how he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: ask himself: he is of age, let him speak for himself.
22 قال ابواه هذا لانهما كانا يخافان من اليهود. لان اليهود كانوا قد تعاهدوا انه ان اعترف احد بانه المسيح يخرج من المجمع.22 These things his parents said, because they feared the Jews: for the Jews had already agreed among themselves, that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue.
23 لذلك قال أبواه انه كامل السن اسألوه23 Therefore did his parents say: He is of age, ask himself.
24 فدعوا ثانية الانسان الذي كان اعمى وقالوا له اعطي مجدا لله. نحن نعلم ان هذا الانسان خاطئ.24 They therefore called the man again that had been blind, and said to him: Give glory to God. We know that this man is a sinner.
25 فاجاب ذاك وقال أخاطئ هو. لست اعلم. انما اعلم شيئا واحدا. اني كنت اعمى والآن ابصر.25 He said therefore to them: If he be a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see.
26 فقالوا له ايضا ماذا صنع بك. كيف فتح عينيك.26 They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes?
27 اجابهم قد قلت لكم ولم تسمعوا. لماذا تريدون ان تسمعوا ايضا ألعلكم انتم تريدون ان تصيروا له تلاميذ.27 He answered them: I have told you already, and you have heard: why would you hear it again? will you also become his disciples?
28 فشتموه وقالوا انت تلميذ ذاك. واما نحن فاننا تلاميذ موسى.28 They reviled him therefore, and said: Be thou his disciple; but we are the disciples of Moses.
29 نحن نعلم ان موسى كلمه الله. واما هذا فما نعلم من اين هو.29 We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is.
30 اجاب الرجل وقال لهم ان في هذا عجبا انكم لستم تعلمون من اين هو وقد فتح عينيّ.30 The man answered, and said to them: Why, herein is a wonderful thing, that you know not from whence he is, and he hath opened my eyes.
31 ونعلم ان الله لا يسمع للخطاة. ولكن ان كان احد يتقي الله ويفعل مشيئته فلهذا يسمع.31 Now we know that God doth not hear sinners: but if a man be a server of God, and doth his will, him he heareth.
32 منذ الدهر لم يسمع ان احدا فتح عيني مولود اعمى.32 From the beginning of the world it hath not been heard, that any man hath opened the eyes of one born blind.
33 لو لم يكن هذا من الله لم يقدر ان يفعل شيئا.33 Unless this man were of God, he could not do any thing.
34 اجابوا وقالوا له في الخطايا ولدت انت بجملتك وانت تعلّمنا. فاخرجوه خارجا34 They answered, and said to him: Thou wast wholly born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
35 فسمع يسوع انهم اخرجوه خارجا فوجده وقال له أتؤمن بابن الله.35 Jesus heard that they had cast him out: and when he had found him, he said to him: Dost thou believe in the Son of God?
36 اجاب ذاك وقال من هو يا سيد لأومن به.36 He answered, and said: Who is he, Lord, that I may believe in him?
37 فقال له يسوع قد رأيته والذي يتكلم معك هو هو.37 And Jesus said to him: Thou hast both seen him; and it is he that talketh with thee.
38 فقال أومن يا سيد. وسجد له38 And he said: I believe, Lord. And falling down, he adored him.
39 فقال يسوع لدينونة أتيت انا الى هذا العالم حتى يبصر الذين لا يبصرون ويعمى الذين يبصرون.39 And Jesus said: For judgment I am come into this world; that they who see not, may see; and they who see, may become blind.
40 فسمع هذا الذين كانوا معه من الفريسيين وقالوا له ألعلنا نحن ايضا عميان.40 And some of the Pharisees, who were with him, heard: and they said unto him: Are we also blind?
41 قال لهم يسوع لو كنتم عميانا لما كانت لكم خطية. ولكن الآن تقولون اننا نبصر فخطيتكم باقية41 Jesus said to them: If you were blind, you should not have sin: but now you say: We see. Your sin remaineth.