Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni (يوحنا) 10


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص.1 In verità, in verità vi dico: chi non entra nell'ovile per la porta, ma vi sale da altra parte, è ladro e assassino.
2 واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف.2 Chi invece entra per la porta è pastore delle pecore.
3 لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها.3 A lui apre il portinaio, e le pecore ascoltano la sua voce, ed egli le chiama a nome, e le mena fuori.
4 ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته.4 E, quando ha messe fuori le sue pecore, cammina davanti a loro, e le pecore lo seguono, perchè ne riconoscono la voce.
5 واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء.5 Ad un estraneo, però, non van dietro, ma fuggono da lui, perchè non riconoscono la vece degli estranei.
6 هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به6 Questa similitudine disse loro Gesù; ma essi non capirono quello che volesse dire.
7 فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف.7 Onde Gesù disse loro di nuovo: In verità, in verità vi dico: io sono la porta delle pecore.
8 جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم.8 Quanti son venuti son tutti ladri e assassini; e le pecore non li hanno ascoltati.
9 انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى.9 Io sono la porta. Chi per me passerà sarà salvo; entrerà ed uscirà e troverà pascoli.
10 السارق لا يأتي الا ليسرق ويذبح ويهلك. واما انا فقد أتيت لتكون لهم حياة وليكون لهم افضل.10 Il ladro non viene che per rubare, ammazzare e distruggere. Io sono venuto perchè abbiano la vita e l'abbiano in sovrabbondanza.
11 انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف.11 Io sono il buon pastore. Il buon pastore dà la vita per le sue pecorelle.
12 واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها.12 Il mercenario invece e chi non è pastore, a cui non appartengono le pecore, vede venire il lupo, e lascia le pecore e fugge, e il lupo l'azzanna e disperde.
13 والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف.13 Il mercenario fugge perchè è mercenario, e non gli importa delle pecore.
14 اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني14 Io sono il buon pastore, e conosco le mie e le mie conoscono me;
15 كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف.15 come il Padre conosce me ed io conosco il Padre; e per le mie pecorelle dò la vita.
16 ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد.16 Ed ho delle altre pecorelle che non sono di questo ovile, anche queste bisogna che raduni, e daranno ascolto alla mia voce, e si avrà un solo ovile e un solo pastore.
17 لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا.17 Per questo mi ama il Padre, perchè dò la vita per nuovamente riprenderla.
18 ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي.18 E nessuno me la toglie; ma la dò io da me stesso e son padrone di darla e padrone di riprenderla. Questo comando ho ricevuto dal Padre mio.
19 فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام.19 Nacque nuovo dissenso tra Giudei per queste parole.
20 فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له.20 Molti di loro dicevano: E' indemoniato e pazzo; perchè state ad ascoltarlo?
21 آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان21 Altri dicevano: Questi non sono discorsi da indemoniato, può forse il demonio aprir gli occhi ai ciechi?
22 وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء.22 E si faceva in Gerusalemme la festa della Dedicazione, ed era d'inverno.
23 وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان.23 E Gesù passeggiava nel tempio sotto il portico di Salomone.
24 فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا.24 Gli si affollarono allora d'intorno i Giudei e gli dissero: Fino a quando ci terrai sospesi? Se tu sei il Cristo, diccelo apertamente.
25 اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي.25 Rispose loro Gesù: Ve l'ho detto e non credete: le opere che faccio nel nome del Padre mio, queste mi rendono testimonianza.
26 ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.26 Ma voi non credete, perchè non siete delle mie pecore.
27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.27 Le mie pecorelle ascoltan la mia voce, io le conosco ed esse mi seguono.
28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.28 E dò loro la vita eterna, e in eterno mai periranno e nessuno le strapperà dalla mia mano.
29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.29 Il Padre mio, che me l'ha date, è più grande di tutti e nessuno può rapirle di mano al Padre mio.
30 انا والآب واحد30 Io ed il Padre mio siamo una sola cosa.
31 فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه.31 I Giudei diedero allora di piglio alle pietre per lapidarlo.
32 اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني.32 Gesù disse loro: Molte buone opere vi mostrai per virtù del Padre mio; per quale di queste opere mi lapidate?
33 اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها.33 Gli risposero i Giudei: Non ti lapidiamo per nessuna opera buona; ma per la bestemmia, perchè tu che sei uomo ti fai Dio.
34 اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة.34 Replicò loro Gesù: Non è scritto nella vostra legge: Io dissi: voi siete dèi?
35 ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.35 Ora se dèi chiamò quelli ai quali Dio parlò, e la Scrittura non può mancare,
36 فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله.36 a me che il Padre ha consacrato e mandato al mondo, voi dite: Tu bestemmi, perchè ho detto: Son Figlio di Dio?
37 ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي.37 Se non fo le opere del Padre mio non mi credete.
38 ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه38 Ma se le fo, anche se non volete credere a me, credete alle opere; onde conosciate e crediate che il Padre è in me ed io nel Padre.
39 فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم.39 Tentavano pertanto di prenderlo, ma uscì loro di mano.
40 ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك.40 E se ne andò di nuovo oltre il Giordano, nel luogo dove principiò Giovanni a battezzare, e ci si fermò.
41 فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا.41 E molti andavano a lui e dicevano: Giovanni, certo, non fece alcun prodigio,
42 فآمن كثيرون به هناك42 ma quanto Giovanni disse di lui era vero. E molti credettero in lui.