Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Deuteronomio (تثنية) 10


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 في ذلك الوقت قال لي الرب انحت لك لوحين من حجر مثل الاولين واصعد اليّ الى الجبل واصنع لك تابوتا من خشب.1 "At that time the LORD said to me, 'Cut two tablets of stone like the former; then come up the mountain to me. Also make an ark of wood.
2 فاكتب على اللوحين الكلمات التي كانت على اللوحين الاولين اللذين كسرتهما وتضعهما في التابوت.2 I will write upon the tablets the commandments that were on the former tablets that you broke, and you shall place them in the ark.'
3 فصنعت تابوتا من خشب السنط ونحتّ لوحين من حجر مثل الاولين وصعدت الى الجبل واللوحان في يدي.3 So I made an ark of acacia wood, and cut two tablets of stone like the former, and went up the mountain carrying the two tablets.
4 فكتب على اللوحين مثل الكتابة الاولى الكلمات العشر التي كلمكم بها الرب في الجبل من وسط النار في يوم الاجتماع واعطاني الرب اياها.4 The LORD then wrote on them, as he had written before, the ten commandments which he spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. After the LORD had given them to me,
5 ثم انصرفت ونزلت من الجبل ووضعت اللوحين في التابوت الذي صنعت فكانا هناك كما امرني الرب.5 I turned and came down the mountain, and placed the tablets in the ark I had made. There they have remained, in keeping with the command the LORD gave me.
6 وبنو اسرائيل ارتحلوا من ابآر بني يعقان الى موسير. هناك مات هرون وهناك دفن. فكهن العازار ابنه عوضا عنه.6 (The Israelites set out from Beeroth Bene-jaakan for Moserah, where Aaron died and was buried, his son Eleazar succeeding him in the priestly office.
7 من هناك ارتحلوا الى الجدجود ومن الجدجود الى يطبات ارض انهار ماء7 From there they set out for Gudgodah, and from Gudgodah for Jotbathah, a region where there is water in the wadies.)
8 في ذلك الوقت افرز الرب سبط لاوي ليحملوا تابوت عهد الرب ولكي يقفوا امام الرب ليخدموه ويباركوا باسمه الى هذا اليوم.8 "At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the LORD, to be in attendance before the LORD and minister to him, and to give blessings in his name, as they have done to this day.
9 لاجل ذلك لم يكن للاوي قسم ولا نصيب مع اخوته. الرب هو نصيبه كما كلمه الرب الهك9 For this reason, Levi has no share in the heritage with his brothers; the LORD himself is his heritage, as the LORD, your God, has told him.
10 وانا مكثت في الجبل كالايام الاولى اربعين نهارا واربعين ليلة وسمع الرب لي تلك المرة ايضا ولم يشإ الرب ان يهلكك.10 "After I had spent these other forty days and forty nights on the mountain, and the LORD had once again heard me and decided not to destroy you,
11 ثم قال لي الرب قم اذهب للارتحال امام الشعب فيدخلوا ويمتلكوا الارض التي حلفت لآبائهم ان اعطيهم11 he said to me, 'Go now and set out at the head of your people, that they may enter in and occupy the land which I swore to their fathers I would give them.'
12 فالآن يا اسرائيل ماذا يطلب منك الرب الهك الا ان تتقي الرب الهك لتسلك في كل طرقه وتحبه وتعبد الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك12 "And now, Israel, what does the LORD, your God, ask of you but to fear the LORD, your God, and follow his ways exactly, to love and serve the LORD, your God, with all your heart and all your soul,
13 وتحفظ وصايا الرب وفرائضه التي انا اوصيك بها اليوم لخيرك.13 to keep the commandments and statutes of the LORD which I enjoin on you today for your own good?
14 هوذا للرب الهك السموات وسماء السموات والارض وكل ما فيها.14 Think! The heavens, even the highest heavens, belong to the LORD, your God, as well as the earth and everything on it.
15 ولكن الرب انما التصق بآبائك ليحبهم فاختار من بعدهم نسلهم الذي هو انتم فوق جميع الشعوب كما في هذا اليوم.15 Yet in his love for your fathers the LORD was so attached to them as to choose you, their descendants, in preference to all other peoples, as indeed he has now done.
16 فاختنوا غرلة قلوبكم ولا تصلّبوا رقابكم بعد.16 Circumcise your hearts, therefore, and be no longer stiff-necked.
17 لان الرب الهكم هو اله الآلهة ورب الارباب الاله العظيم الجبار المهيب الذي لا يأخذ بالوجوه ولا يقبل رشوة17 For the LORD, your God, is the God of gods, the LORD of lords, the great God, mighty and awesome, who has no favorites, accepts no bribes;
18 الصانع حق اليتيم والارملة والمحب الغريب ليعطيه طعاما ولباسا.18 who executes justice for the orphan and the widow, and befriends the alien, feeding and clothing him.
19 فاحبوا الغريب لانكم كنتم غرباء في ارض مصر.19 So you too must befriend the alien, for you were once aliens yourselves in the land of Egypt.
20 الرب الهك تتقي. اياه تعبد وبه تلتصق وباسمه تحلف.20 The LORD, your God, shall you fear, and him shall you serve; hold fast to him and swear by his name.
21 هو فخرك وهو الهك الذي صنع معك تلك العظائم والمخاوف التي ابصرتها عيناك.21 He is your glory, he, your God, who has done for you those great and terrible things which your own eyes have seen.
22 سبعين نفسا نزل آباؤك الى مصر والآن قد جعلك الرب الهك كنجوم السماء في الكثرة22 Your ancestors went down to Egypt seventy strong, and now the LORD, your God, has made you as numerous as the stars of the sky.