Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco (مرقس) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة.1 Entró de nuevo en la sinagoga, y había allí un hombre que tenía la mano paralizada.
2 فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه.2 Estaban al acecho a ver si le curaba en sábado para poder acusarle.
3 فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط.3 Dice al hombre que tenía la mano seca: «Levántate ahí en medio».
4 ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا.4 Y les dice: «¿Es lícito en sábado hacer el bien en vez del mal, salvar una vida en vez de destruirla?» Pero ellos callaban.
5 فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى.5 Entonces, mirándoles con ira, apenado por la dureza de su corazón, dice al hombre: «Extiende la mano». El la extendió y quedó restablecida su mano.
6 فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه6 En cuanto salieron los fariseos, se confabularon con los herodianos contra él para ver cómo eliminarle.
7 فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية7 Jesús se retiró con sus discípulos hacia el mar, y le siguió una gran muchedumbre de Galilea. También de Judea,
8 ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن. والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه.8 de Jerusalén, de Idumea, del otro lado del Jordán, de los alrededores de Tiro y Sidón, una gran muchedumbre, al oír lo que hacía, acudió a él.
9 فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه.9 Entonces, a causa de la multitud, dijo a sus discípulos que le prepararan una pequeña barca, para que no le aplastaran.
10 لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء.10 Pues curó a muchos, de suerte que cuantos padecían dolencias se le echaban encima para tocarle.
11 والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله.11 Y los espíritus inmundos, al verle, se arrojaban a sus pies y gritaban: «Tú eres el Hijo de Dios».
12 واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه12 Pero él les mandaba enérgicamente que no le descubrieran.
13 ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه.13 Subió al monte y llamó a los que él quiso; y vinieron donde él.
14 واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا.14 Instituyó Doce, para que estuvieran con él, y para enviarlos a predicar
15 ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين.15 con poder de expulsar los demonios.
16 وجعل لسمعان اسم بطرس.16 Instituyó a los Doce y puso a Simón el nombre de Pedro;
17 ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس اي ابني الرعد.17 a Santiago el de Zebedeo y a Juan, el hermano de Santiago, a quienes puso por nombre Boanerges, es decir, hijos del trueno;
18 واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي.18 a Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Santiago el de Alfeo, Tadeo, Simón el Cananeo
19 ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه. ثم أتوا الى بيت.19 y Judas Iscariote, el mismo que le entregó.
20 فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز.20 Vuelve a casa. Se aglomera otra vez la muchedumbre de modo que no podían comer.
21 ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل.21 Se enteraron sus parientes y fueron a hacerse cargo de él, pues decían: «Está fuera de sí».
22 واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول. وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين.22 Los escribas que habían bajado de Jerusalén decían: «Está poseído por Beelzebul» y «por el príncipe de los demonios expulsa los demonios».
23 فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا.23 El, llamándoles junto a sí, les decía en parábolas: «¿Cómo puede Satanás expulsar a Satanás?
24 وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت.24 Si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede subsistir.
25 وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت.25 Si una casa está dividida contra sí misma, esa casa no podrá subsistir.
26 وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء.26 Y si Satanás se ha alzado contra sí mismo y está dividido, no puede subsistir, pues ha llegado su fin.
27 لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته.27 Pero nadie puede entrar en la casa del fuerte y saquear su ajuar, si no ata primero al fuerte; entonces podrá saquear su casa.
28 الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها.28 Yo os aseguro que se perdonará todo a los hijos de los hombres, los pecados y las blasfemias, por muchas que éstas sean.
29 ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية.29 Pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tendrá perdón nunca, antes bien, será reo de pecado eterno».
30 لانهم قالوا ان معه روحا نجسا30 Es que decían: «Está poseído por un espíritu inmundo».
31 فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.31 Llegan su madre y sus hermanos, y quedándose fuera, le envían a llamar.
32 وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك.32 Estaba mucha gente sentada a su alrededor. Le dicen: «¡Oye!, tu madre, tus hermanos y tus hermanas están fuera y te buscan».
33 فاجابهم قائلا من امي واخوتي.33 El les responde: «¿Quién es mi madre y mis hermanos?»
34 ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي.34 Y mirando en torno a los que estaban sentados en corro, a su alrededor, dice: «Estos son mi madre y mis hermanos.
35 لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي35 Quien cumpla la voluntad de Dios, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre».