Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco (مرقس) 15


font
SMITH VAN DYKENOVA VULGATA
1 وللوقت في الصباح تشاور رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة والمجمع كله فأوثقوا يسوع ومضوا به واسلموه الى بيلاطس1 Et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus etscribis, id est universum concilium, vincientes Iesum duxerunt et tradideruntPilato.
2 فسأله بيلاطس انت ملك اليهود. فاجاب وقال له انت تقول.2 Et interrogavit eum Pilatus: “ Tu es rex Iudaeorum? ”. At illerespondens ait illi: “ Tu dicis ”.
3 وكان رؤساء الكهنة يشتكون عليه كثيرا.3 Et accusabant eum summi sacerdotes inmultis.
4 فسأله بيلاطس ايضا قائلا أما تجيب بشيء. انظر كم يشهدون عليك.4 Pilatus autem rursum interrogabat eum dicens: “ Non respondesquidquam? Vide in quantis te accusant ”.
5 فلم يجب يسوع ايضا بشيء حتى تعجب بيلاطس.5 Iesus autem amplius nihilrespondit, ita ut miraretur Pilatus.
6 وكان يطلق لهم في كل عيد اسيرا واحدا من طلبوه.6 Per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis, quem peterent.
7 وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا.7 Erat autem qui dicebatur Barabbas, vinctus cum seditiosis, qui in seditionefecerant homicidium.
8 فصرخ الجمع وابتدأوا يطلبون ان يفعل كما كان دائما يفعل لهم.8 Et cum ascendisset turba, coepit rogare, sicut faciebatillis.
9 فاجابهم بيلاطس قائلا أتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود.9 Pilatus autem respondit eis et dixit: “ Vultis dimittam vobis regemIudaeorum? ”.
10 لانه عرف ان رؤساء الكهنة كانوا قد اسلموه حسدا.10 Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summisacerdotes.
11 فهيج رؤساء الكهنة الجمع لكي يطلق لهم بالحري باراباس.11 Pontifices autem concitaverunt turbam, ut magis Barabbamdimitteret eis.
12 فاجاب بيلاطس ايضا وقال لهم فماذا تريدون ان افعل بالذي تدعونه ملك اليهود.12 Pilatus autem iterum respondens aiebat illis: “ Quid ergovultis faciam regi Iudaeorum? ”.
13 فصرخوا ايضا اصلبه.13 At illi iterum clamaverunt: “ Crucifigeeum! ”.
14 فقال لهم بيلاطس واي شر عمل. فازدادوا جدا صراخا اصلبه.14 Pilatus vero dicebat eis: “ Quid enim mali fecit? ”. At illimagis clamaverunt: “ Crucifige eum! ”.
15 فبيلاطس اذ كان يريد ان يعمل للجمع ما يرضيهم اطلق لهم باراباس واسلم يسوع بعدما جلده ليصلب15 Pilatus autem, volens populosatisfacere, dimisit illis Barabbam et tradidit Iesum flagellis caesum, utcrucifigeretur.
16 فمضى به العسكر الى داخل الدار التي هي دار الولاية وجمعوا كل الكتيبة.16 Milites autem duxerunt eum intro in atrium, quod est praetorium, et convocanttotam cohortem.
17 وألبسوه ارجوانا وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه عليه.17 Et induunt eum purpuram et imponunt ei plectentes spineamcoronam;
18 وابتدأوا يسلمون عليه قائلين السلام يا ملك اليهود.18 et coeperunt salutare eum: “ Ave, rex Iudaeorum! ”,
19 وكانوا يضربونه على راسه بقصبة ويبصقون عليه ثم يسجدون له جاثين على ركبهم.19 etpercutiebant caput eius arundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabanteum.
20 وبعدما استهزأوا به نزعوا عنه الارجوان والبسوه ثيابه ثم خرجوا به ليصلبوه.20 Et postquam illuserunt ei, exuerunt illum purpuram et induerunt eumvestimentis suis. Et educunt illum, ut crucifigerent eum.
21 فسخّروا رجلا مجتازا كان آتيا من الحقل وهو سمعان القيرواني ابو ألكسندرس وروفس ليحمل صليبه.21 Et angariant praetereuntem quempiam Simonem Cyrenaeum venientem de villa,patrem Alexandri et Rufi, ut tolleret crucem eius.
22 وجاءوا به الى موضع جلجثة الذي تفسيره موضع جمجمة.22 Et perducunt illum inGolgotha locum, quod est interpretatum Calvariae locus.
23 واعطوه خمرا ممزوجة بمرّ ليشرب فلم يقبل.23 Et dabant eimyrrhatum vinum; ille autem non accepit.
24 ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها ماذا يأخذ كل واحد.24 Et crucifigunt eum et dividunt vestimenta eius, mittentes sortem super eis,quis quid tolleret.
25 وكانت الساعة الثالثة فصلبوه.25 Erat autem hora tertia, et crucifixerunt eum.
26 وكان عنوان علّته مكتوبا ملك اليهود.26 Et erattitulus causae eius inscriptus: “ Rex Iudaeorum ”.
27 وصلبوا معه لصين واحدا عن يمينه وآخر عن يساره.27 Et cum eo crucifiguntduos latrones, unum a dextris et alium a
sinistris eius.
28 فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة.28
29 وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم قائلين آه يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام.29 Et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita suaet dicentes: “ Vah, qui destruit templum et in tribus diebus aedificat;
30 خلّص نفسك وانزل عن الصليب.30 salvum fac temetipsum descendens de cruce! ”.
31 وكذلك رؤساء الكهنة وهم مستهزئون فيما بينهم مع الكتبة قالوا خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها.31 Similiter et summi sacerdotesludentes ad alterutrum cum scribis dicebant: “ Alios salvos fecit, seipsum nonpotest salvum facere.
32 لينزل الآن المسيح ملك اسرائيل عن الصليب لنرى ونؤمن. واللذان صلبا معه كانا يعيّرانه32 Christus rex Israel descendat nunc de cruce, utvideamus et credamus ”. Etiam qui cum eo crucifixi erant, conviciabantur ei.
33 ولما كانت الساعة السادسة كانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة.33 Et, facta hora sexta, tenebrae factae sunt per totam terram usque in horamnonam.
34 وفي الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ألوي ألوي لما شبقتني. الذي تفسيره الهي الهي لماذا تركتني.34 Et hora nona exclamavit Iesus voce magna: “ Heloi, Heloi, lemasabacthani? ”, quod est interpretatum: “ Deus meus, Deus meus, ut quiddereliquisti me? ”.
35 فقال قوم من الحاضرين لما سمعوا هوذا ينادي ايليا.35 Et quidam de circumstantibus audientes dicebant: “Ecce, Eliam vocat ”.
36 فركض واحد وملأ اسفنجة خلا وجعلها على قصبة وسقاه قائلا اتركوا. لنر هل يأتي ايليا لينزله36 Currens autem unus et implens spongiam acetocircumponensque calamo potum dabat ei dicens: “ Sinite, videamus, si veniatElias ad deponendum eum ”.
37 فصرخ يسوع بصوت عظيم واسلم الروح.37 Iesus autem, emissa voce magna, exspiravit.
38 وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل.38 Et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum.
39 ولما رأى قائد المئة الواقف مقابله انه صرخ هكذا واسلم الروح قال حقا كان هذا الانسان ابن الله.39 Videns autem centurio, qui ex adverso stabat, quia sic clamans exspirasset,ait: “ Vere homo hic Filius Dei erat ”.
40 وكانت ايضا نساء ينظرن من بعيد بينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب الصغير ويوسي وسالومة.40 Erant autem et mulieres de longe aspicientes, inter quas et Maria Magdaleneet Maria Iacobi minoris et Iosetis mater et Salome,
41 اللواتي ايضا تبعنه وخدمنه حين كان في الجليل. وأخر كثيرات اللواتي صعدن معه الى اورشليم41 quae, cum esset inGalilaea, sequebantur eum et ministrabant ei, et aliae multae, quae simul cum eoascenderant Hierosolymam.
42 ولما كان المساء اذ كان الاستعداد. اي ما قبل السبت.42 Et cum iam sero esset factum, quia erat Parasceve, quod est ante sabbatum,
43 جاء يوسف الذي من الرامة مشير شريف وكان هو ايضا منتظرا ملكوت الله فتجاسر ودخل الى بيلاطس وطلب جسد يسوع.43 venit Ioseph ab Arimathaea nobilis decurio, qui et ipse erat exspectans regnumDei, et audacter introivit ad Pilatum et petiit corpus Iesu.
44 فتعجب بيلاطس انه مات كذا سريعا فدعا قائد المئة وسأله هل له زمان قد مات.44 Pilatus autemmiratus est si iam obisset, et, accersito centurione, interrogavit eum si iammortuus esset,
45 ولما عرف من قائد المئة وهب الجسد ليوسف.45 et, cum cognovisset a centurione, donavit corpus Ioseph.
46 فاشترى كتانا فانزله وكفنه بالكتان ووضعه في قبر كان منحوتا في صخرة ودحرج حجرا على باب القبر.46 Isautem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum inmonumento, quod erat excisum de petra, et advolvit lapidem ad ostium monumenti.
47 وكانت مريم المجدلية ومريم ام يوسي تنظران اين وضع47 Maria autem Magdalene et Maria Iosetis aspiciebant, ubi positus esset.