Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo (متى) 3


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 وفي تلك الايام جاء يوحنا المعمدان يكرز في برية اليهودية.1 En ces jours-là arrive Jean le Baptiste, prêchant dans le désert de Judée
2 قائلا توبوا لانه قد اقترب ملكوت السموات.2 et disant: "Repentez-vous, car le Royaume des Cieux est tout proche."
3 فان هذا هو الذي قيل عنه باشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية اعدوا طريق الرب. اصنعوا سبله مستقيمة.3 C'est bien lui dont a parlé Isaïe le prophète: Voix de celui qui crie dans le désert: Préparez lechemin du Seigneur, rendez droits ses sentiers.
4 ويوحنا هذا كان لباسه من وبر الابل وعلى حقويه منطقة من جلد. وكان طعامه جرادا وعسلا بريا.4 Ce Jean avait son vêtement fait de poils de chameau et un pagne de peau autour de ses reins; sanourriture était de sauterelles et de miel sauvage.
5 حينئذ خرج اليه اورشليم وكل اليهودية وجميع الكورة المحيطة بالاردن.5 Alors s'en allaient vers lui Jérusalem, et toute la Judée, et toute la région du Jourdain,
6 واعتمدوا منه في الاردن معترفين بخطاياهم6 et ils se faisaient baptiser par lui dans les eaux du Jourdain, en confessant leurs péchés.
7 فلما رأى كثيرين من الفريسيين والصدوقيين ياتون الى معموديته قال لهم يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي.7 Comme il voyait beaucoup de Pharisiens et de Sadducéens venir au baptême, il leur dit: "Engeancede vipères, qui vous a suggéré d'échapper à la Colère prochaine?
8 فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة.8 Produisez donc un fruit digne du repentir
9 ولا تفتكروا ان تقولوا في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.9 et ne vous avisez pas de dire en vous-mêmes: Nous avons pour père Abraham. Car je vous le dis,Dieu peut, des pierres que voici, faire surgir des enfants à Abraham.
10 والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار.10 Déjà la cognée se trouve à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit vaêtre coupé et jeté au feu.
11 انا اعمدكم بماء للتوبة. ولكن الذي يأتي بعدي هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احمل حذاءه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار.11 Pour moi, je vous baptise dans de l'eau en vue du repentir; mais celui qui vient derrière moi estplus fort que moi, dont je ne suis pas digne d'enlever les sandales; lui vous baptisera dans l'Esprit Saint et le feu.
12 الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع قمحه الى المخزن. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ12 Il tient en sa main la pelle à vanner et va nettoyer son aire; il recueillera son blé dans le grenier;quant aux bales, il les consumera au feu qui ne s'éteint pas."
13 حينئذ جاء يسوع من الجليل الى الاردن الى يوحنا ليعتمد منه.13 Alors Jésus arrive de la Galilée au Jourdain, vers Jean, pour être baptisé par lui.
14 ولكن يوحنا منعه قائلا انا محتاج ان اعتمد منك وانت تأتي اليّ.14 Celui-ci l'en détournait, en disant: "C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et toi, tu viens àmoi!"
15 فاجاب يسوع وقال له اسمح الآن. لانه هكذا يليق بنا ان نكمل كل بر. حينئذ سمح له.15 Mais Jésus lui répondit: "Laisse faire pour l'instant: car c'est ainsi qu'il nous convient d'accomplirtoute justice." Alors il le laisse faire.
16 فلما اعتمد يسوع صعد للوقت من الماء. واذا السموات قد انفتحت له فرأى روح الله نازلا مثل حمامة وآتيا عليه.16 Ayant été baptisé, Jésus aussitôt remonta de l'eau; et voici que les cieux s'ouvrirent: il vit l'Espritde Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.
17 وصوت من السموات قائلا هذا هو ابني الحبيب الذي به سررت17 Et voici qu'une voix venue des cieux disait: "Celui-ci est mon Fils bien-aimé, qui a toute mafaveur.