1 ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها | 1 El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado, |
2 قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين. | 2 los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda. |
3 اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن. | 3 Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada. |
4 فكلم الرب موسى قائلا | 4 Yahveh habló a Moisés y le dijo: |
5 خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته. | 5 «Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.» |
6 فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين. | 6 Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas: |
7 اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم. | 7 dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios; |
8 واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن. | 8 cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón. |
9 واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون | 9 Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro. |
10 وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح. | 10 Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar. |
11 فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح | 11 Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.» |
12 والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا. | 12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá. |
13 وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 13 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
14 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
15 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 15 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
16 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 16 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
17 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب | 17 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab. |
18 وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر | 18 El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar. |
19 قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 19 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
20 وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا | 20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
21 وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة | 21 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
22 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية | 22 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
23 ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر | 23 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar. |
24 وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون. | 24 El tercer día, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón. |
25 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 25 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
26 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
27 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 27 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
28 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 28 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
29 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون | 29 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón. |
30 وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور. | 30 El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur. |
31 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 31 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
32 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 32 una naveta de diez siclos de oro llena de incienso; |
33 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 33 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
34 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 34 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
35 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور | 35 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur. |
36 وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي. | 36 El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday. |
37 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 37 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
38 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
39 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 39 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
40 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 40 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
41 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي | 41 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday. |
42 وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل. | 42 El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel. |
43 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 43 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
44 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
45 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 45 un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto; |
46 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 46 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
47 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل | 47 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel. |
48 وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود. | 48 El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud. |
49 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 49 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
50 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
51 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 51 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
52 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 52 un chivo, para el sacrificio por el pecado; |
53 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود | 53 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Ammihud. |
54 وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور. | 54 El día octavo, el principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur. |
55 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 55 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
56 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
57 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 57 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
58 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 58 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
59 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور | 59 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur. |
60 وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني. | 60 El día nono, el principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní. |
61 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 61 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
62 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
63 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 63 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
64 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 64 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
65 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني | 65 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán, hijo de Guideoní. |
66 وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي. | 66 El día décimo, el principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday. |
67 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 67 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
68 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
69 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 69 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
70 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 70 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
71 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي | 71 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammisadday. |
72 وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن. | 72 El día undécimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán. |
73 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 73 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
74 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
75 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 75 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
76 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 76 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
77 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن | 77 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okrán. |
78 وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن. | 78 El día duodécimo, el principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán. |
79 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة | 79 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; |
80 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا | 80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso; |
81 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة | 81 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto; |
82 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية | 82 un chivo para el sacrificio por el pecado; |
83 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن | 83 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán. |
84 هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر | 84 Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro. |
85 كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس. | 85 Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario. |
86 وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا. | 86 Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120. |
87 كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية | 87 El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos. |
88 وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه | 88 El total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido. |
89 فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه | 89 Cuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El. |