Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Osea (هوشع) 5


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 اسمعوا هذا ايها الكهنة وانصتوا يا بيت اسرائيل واصغوا يا بيت الملك لان عليكم القضاء اذ صرتم فخّا في مصفاة وشبكة مبسوطة على تابور1 Ecoutez ceci, prêtres, sois attentive, maison d'Israël, maison du roi, prête l'oreille! Car c'est vous queconcerne le droit, mais vous avez été un piège à Miçpa, et un filet tendu sur le Tabor.
2 وقد توغّلوا في ذبائح الزيغان فانا تأديب لجميعهم.2 Ils ont approfondi la fosse de Shittim, eh bien, moi, je vais les punir tous.
3 انا اعرف افرايم. واسرائيل ليس مخفيا عني. انك الآن زنيت يا افرايم. قد تنجس اسرائيل.3 Moi, je connais Ephraïm, Israël ne m'est point caché. Oui, tu t'es prostitué, Ephraïm, Israël s'est souillé.
4 افعالهم لا تدعهم يرجعون الى الههم لان روح الزنى في باطنهم وهم لا يعرفون الرب.4 Leurs oeuvres ne leur permettent pas de revenir vers leur Dieu, car un esprit de prostitution est en leursein et ils ne connaissent pas Yahvé.
5 وقد أذلّت عظمة اسرائيل في وجهه فيتعثر اسرائيل وافرايم في اثمهما ويتعثر يهوذا ايضا معهما.5 L'orgueil d'Israël témoigne contre lui; Israël et Ephraïm trébuchent à cause de leur faute, Juda aussitrébuche avec eux.
6 يذهبون بغنمهم وبقرهم ليطلبوا الرب ولا يجدونه. قد تنحى عنهم.6 Avec leurs brebis et leurs boeufs, ils iront chercher Yahvé, mais ils ne le trouveront pas: il s'est retiréd'eux!
7 قد غدروا بالرب. لانهم ولدوا اولادا اجنبيين. الآن يأكلهم شهر مع انصبتهم7 Ils ont trahi Yahvé, ils ont engendré des bâtards; maintenant la néoménie va les dévorer, eux et leurschamps.
8 اضربوا بالبوق في جبعة بالقرن في الرامة. اصرخوا في بيت آون. وراءك يا بنيامين.8 Sonnez du cor à Gibéa, de la trompette à Rama, donnez l'alarme à Bet-Aven, on te talonne, Benjamin.
9 يصير افرايم خرابا في يوم التأديب. في اسباط اسرائيل اعلمت اليقين.9 Ephraïm deviendra une désolation, au jour du châtiment, sur les tribus d'Israël, j'annonce une chosecertaine.
10 صارت رؤساء يهوذا كناقلي التخوم فاسكب عليهم سخطي كالماء.10 Les chefs de Juda sont comme des déplaceur de bornes; sur eux je répandrai ma fureur comme del'eau.
11 افرايم مظلوم مسحوق القضاء لانه ارتضى ان يمضي وراء الوصية.11 Ephraïm est opprimé, écrasé par le jugement, car il s'est plu à courir après le Mensonge.
12 فانا لافرايم كالعث ولبيت يهوذا كالسوس12 Eh bien, moi, je serai comme la teigne pour Ephraïm, comme la carie pour la maison de Juda.
13 ورأى افرايم مرضه ويهوذا جرحه فمضى افرايم الى اشور وارسل الى ملك عدو ولكنه لا يستطيع ان يشفيكم ولا ان يزيل منكم الجرح.13 Ephraïm a vu sa maladie et Juda son ulcère; Ephraïm alors est allé vers Assur, il a envoyé desmessagers au grand roi; mais lui ne pourra vous guérir ni porter remède à votre ulcère.
14 لاني لافرايم كالاسد ولبيت يهوذا كشبل الاسد فاني انا افترس وامضي آخذ ولا منقذ.14 Car moi, je suis comme un lion pour Ephraïm, comme un lionceau pour la maison de Juda; moi, moi,je déchirerai et je m'en irai, j'emporterai ma proie, et personne pour délivrer.
15 اذهب وارجع الى مكاني حتى يجازوا ويطلبوا وجهي. في ضيقهم يبكرون اليّ15 Oui, je vais regagner ma demeure, jusqu'à ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face; dansleur détresse, ils me rechercheront.